Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗкленкелесе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сестра ҫапах та, йывӑр туйӑма ҫӗнтерсе, ҫӗкленкелесе ларчӗ, урисене ҫӗрелле усса ячӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Анчах ҫӑварӗ уҫӑлмасть, хӑрушӑскер, пуҫне хӑйӑр айне чикнӗ те шӑпах выртать, унӑн хӳри ҫеҫ ҫӗкленкелесе шыв ҫине ҫапӑнать.

Пасть не открывается, чудовище лежит, зарывшись башкой в песок, и только хвост его подпрыгивает и бьет по воде.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн туртӑнса ҫӗкленкелесе, сывлӑшра хӑйне валли анчах янракан юрра итлесе, ӑна пире каласа панӑн туйӑнса тӑчӗ.

Порой он весь вытягивался, точно слушая что-то, что звучало в воздухе для него одного, и пересказывал это для всех.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Пушара лӑплантарчӗҫ, анчах ӑна, май килнӗ таран шывпа сапса тӑчӗҫ пулсан та, вӑл часах чарӑнмарӗ, вӑхӑтран вӑхӑта пысӑк ҫулӑм ҫӗкленкелесе тухать.

Хотя пожар удалось обуздать, хотя солдаты вылили на огонь всю воду, которую только удалось раздобыть, пламя не желало сдаваться без боя и время от времени еще выбрасывало багровые языки.

I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Унтан вара, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех, ҫӗкленкелесе тинкеререх пӑхма тытӑнать.

Как вот мало-помалу стал приподниматься и всматриваться.

Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Андрей часах тӑна кӗнӗ, анчах халь те-ха пит вӑйсӑр пулнӑ, ҫавӑнпа та хӑйӗн юлташӗсем ҫине, ҫак Мускав ҫывӑхнелли ҫуталса выртакан уй-хирсем ҫине хушӑран ҫеҫ ҫӗкленкелесе пӑхма пултарнӑ.

Сознание вернулось к Андрею быстро, но слабость и теперь была так сильна, что он лишь изредка мог приподниматься, чтобы взглянуть на товарищей да на такие светлые в этот день подмосковные поля.

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней