Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырлахтармасть (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫтаппана кун пек ӗҫ ҫырлахтармасть.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халь тин Ванюк каласа ӑнлантарса пани те ҫырлахтармасть старостана.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эпӗ ӑна темиҫе вариант та туса пӑхрӑм ӗнтӗ — пӗри те хама ҫырлахтармасть

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Врач ҫырса пани ӑна пачах та ҫырлахтармасть, ҫавӑнпа пичӗ те салхуланса каять.

Помоги переводом

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

— Тен, сире пирӗн ӗҫ ҫырлахтармасть? — хӑрушӑ сӑмах илтеп пуль тесе ӑна сӑмах айне туса яма е каяраха та пулин хӑварма тӑрӑшрӗ Янтул.

И поспешил опередить попа: — Может, вас не устраивает наша работа?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эс сиккипе чупни мана нимӗн чухлӗ те ҫырлахтармасть.

— Меня твой галоп не устраивает.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Командир юлташ, аманнисене апат-ҫимӗҫ ҫырлахтармасть.

— Товарищ командир, раненые недовольны питанием.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Расчут илме, — тесе тавӑрчӗ лешӗ, — камӑн ӗнси хулӑнтарах — ӗҫлетӗр, мана халичченхи пек ӗҫлесе тӳлени ҫырлахтармасть», — терӗ.

«За расчетом, — спокойно ответил тот и добавил: — А на тебя пусть работают те, у кого загривок толстый. Меня же твоя плата не устраивает».

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах унӑн яланах пур ҫын та айӑплӑ пек пулса тухать, ку вара Николая ҫырлахтармасть.

Но у него всегда выходило так, как будто виноваты все люди вообще, и это не удовлетворяло Николая.

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ку вырӑнти чиновниксене пачах ҫырлахтармасть.

Это совсем не устраивает местных чиновников.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Кунти йышӑну та ҫырлахтармасть ӑна.

Помоги переводом

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней