Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫумӗнчи (тĕпĕ: ҫум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӑн Вылӑ салинчи йӗтемҫи ҫумӗнчи уйра комбайн курӑнса кайрӗ.

Помоги переводом

Тухӑҫ ҫанталӑкран та нумай килет // А.СИЛИВЕСТРОВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/04/tu ... umaj-kilet

Юрра-ташша хавас ҫемьене саламламасӑр Тавӑтри культура ҫурчӗ ҫумӗнчи фольклор ушкӑнӗ те юлма пултараймарӗ.

Помоги переводом

Юратупа шанчӑклӑхӑн «ылтӑн юбилейӗ» // Наталия АЛЕКСЕЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/yu ... tn-yubilej

Элӗкри «Хӗлхем» спорт шкулӗ ҫумӗнчи футбол секцине ҫӳрекенсем занятисене ытларах футзалра ирттереҫҫӗ, ҫуллахи вӑхӑтра, паллах, стадионта.

Помоги переводом

Хӑравҫӑсем футболла вылямаҫҫӗ // Марина ЛЕОНТЬЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/13/hr ... la-vilyama

Ҫавӑн пекех 2023 ҫулта Патшалӑх Канашӗ Раҫҫей Федерацийӗн Федераллӑ Пухӑвӗ ҫумӗнчи законодательсен Канашне федераллӑ саккунсен 7 проектне тӑратнӑ.

Помоги переводом

Проектсем ытларах // Светлана ЧИКМЯКОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/14250-p ... m-ytlarakh

Унччен пӳртри урай хӑмисенчен нихӑшӗ те хускалмастчӗ пек, халь кӑмака ҫумӗнчи хӑма пуснӑ-пусман натӑрт-натӑрт тӑвать.

Помоги переводом

Каҫару // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Сылтӑм пичӗ ҫинчи, сӑмса ҫумӗнчи шӗпӗнӗ кӗҫ-вӗҫ юн сирпӗтеслех пӗрлӗхенленсе кайнӑ.

Помоги переводом

Ҫӑтмах ҫынни милицие ма васкать? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Юлашкинчен ҫынсем пурте пӗрле туслӑн Тикашри культура ҫурчӗ ҫумӗнчи художествӑлла пултарулӑх коллективӗн концертне курнӑ.

Помоги переводом

Вӑрмар округӗнче харӑсах икӗ ҫӗнӗ клуб уҫӑлнӑ // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11765-v-rmar ... klub-uc-ln

Шурут вӑтам шкулӗнчи вӗрентекенсемпе вӗренекенсем, Шурут тата Йӳҫ Шӑхаль ялӗсенчи культура ҫурчӗсем, Тутар-Шурут клубӗ ҫумӗнчи художество пултарулӑх коллективӗсемпе ансамбльсем куракансене хаваслӑ юрӑсем парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Ӗҫлеме те, савӑнма та пӗлеҫҫӗ // Галина Симакова. http://kasalen.ru/2024/04/23/%d2%ab%d0%b ... %ab%d3%97/

Рассказово хулин гербне, Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ ҫумӗнчи Геральдика канашӗ 2006 ҫулхи ҫӗртмен 28-мӗшӗнче ҫирӗплетнӗ муниципалитетсен официаллӑ символӗсене хатӗрлес тата усӑ курас тӗлӗшпе сӗннӗ меслетсемпе (2-мӗш пай, VIII сыпӑк, 45-46 п.п. ) килӗшӳллӗн, палӑртнӑ тӗслӗхсемпе усӑ курса статус кӑшӑлӗпе те усӑ курма май пур.

Герб города Рассказово в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке и использованию официальных символов муниципальных образований (Раздел 2, Глава VIII, п.п. 45-46), утверждёнными Геральдическим советом при Президенте Российской Федерации 28.06.2006 года может воспроизводиться со статусной короной установленного образца.

Рассказово гербӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 0%B1%D3%97

2012 ҫулхи раштавӑн 31-мӗшӗ тӗлне геральдистсен пӗрлӗхӗ пулӑшнипе Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ ҫумӗнчи Геральдика канашӗнче Раҫҫей Федерацийӗн 67 регионӗнчи муниципаллӑ йӗркеленӳсен виҫӗ пине яхӑн гербпа ялавӗсене ӑсталаса хатӗрлесе ҫитернӗ, регистрациленӗ.

По состоянию на 31.12.2012 г. при содействии Союза геральдистов были разработаны и прошли регистрацию в Геральдическом совете при Президенте Российской Федерации около трех тысяч гербов и флагов муниципальных образований в 67 регионах РФ.

Раҫҫей геральдисчӗсен пӗрлӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

«Раҫҫей геральдисчӗсен пӗрлӗхӗн» тӗп ӗҫ-хӗлӗ шутне муниципаллӑ йӗркеленӳсен ҫӗнӗ гербӗсене, элемӗсене тата ялавӗсене ӑсталасси, хатӗрлесси тата илемлӗх кӗртесси, вӗсене Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ ҫумӗнчи Геральдика канашӗнче ҫирӗплетме тата регистрацилеме пулӑшасси кӗрет.

Основным направлением деятельности «Союз геральдистов России» является содействие и участие в процессе разработки, создания и художественного воплощения новых гербов, эмблем и флагов муниципальных образований, их утверждению и регистрации в Геральдическом совете при Президенте Российской Федерации.

Раҫҫей геральдисчӗсен пӗрлӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Ҫамрӑксене лайӑх кӑна тӗпчесен, Исидор Петрович хӑй ҫумӗнчи Нинель Павловнӑна «аса илчӗ» тинех.

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Шӑнкӑрч хӑй ҫумӗнчи парка ӑвӑс хыҫне йӑпшӑнать.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Унта вӗҫсе ҫитнӗ чакаксем, ула кӗрӗклӗ сӳпӗлтисем: «Чак! чак! чак-чакр!..» тукаласа лараҫҫӗ пӳрт ҫумӗнчи юман ҫинче.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Шӑнкӑрч, кӑмака ҫине улӑхса, мачча хӑми ҫумӗнчи пӗрене шӑтӑкне аллуна ярса пӑх-ха.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Вӗсем Вӑтакас Кипечпе Ӑвӑспӳрт Кипеч шкулӗсен ҫумӗнчи ача сачӗсенче уҫӑлнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗр ӗҫнемӗн ачаран хӑнӑхса ӳсӗҫ // Артемий Мясников. https://kanashen.ru/2024/04/26/ce%d1%80- ... y%d1%81ec/

Апрелӗн 24-мӗшӗнче РФ социаллӑ фончӗн пирӗн округри клиент служби ҫумӗнчи «Кӗмӗл ӑру» хутшӑну центрӗнче Чернобыльти аварие тата ҫӗршыври радиаципе ҫыхӑннӑ инкексене пӗтерме хутшӑннӑ ҫынсемпе тӗлпулу пулса иртрӗ.

Помоги переводом

Кашни тапхӑртах паттӑрсем пур // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%ba%d0%b ... %83%d1%80/

Экспедицисене хутшӑнакансем Атӑл тӑрӑхӗнче, Чӑваш ҫӗрӗнче пуҫтарнӑ япаласенчен чылайӑшӗ халӗ Финляндии наци музейӗ ҫумӗнчи Культурӑсен музейӗнче упранать.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Анатрисем ҫумӗнчи анат енчи чӑвашсенчен хӑшӗ-пӗри XIX ӗмӗр вӗҫӗнче улача пирсем тӗртме, вӗсенчен ҫи-пуҫ ҫӗлесе тӑхӑнма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Рейн ҫумӗнчи Германире ҫуралса ӳснӗ.

Родился и вырос в прирейнской Германии.

Вильгельм Вид // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B8%D ... 0%B8%D0%B4

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней