Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитӗнчӗ (тĕпĕ: ҫитӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитӗнчӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Ун ӑшӗнче тавӑру кӑмӑлӗ ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах пӗччен ӳссе ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

— Акӑ ывӑл та ӳссе ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ӗнтӗ ывӑлӗ те ҫитӗнчӗ Ешӗлпин.

Помоги переводом

2 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫемьере ывӑл — Василий ҫитӗнчӗ, хальхи вӑхӑтра вӑл инженер пулса ӗҫлет.

Помоги переводом

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

Юля та ашшӗ-амӑшӗ пекех тирпейлӗ, ӑшӑ чӗлхе-ҫӑварлӑ хӗр пулса ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

Культурӑллӑ революци туса ирттернӗ май, ҫӗршывра нациллӗ формӑсемпе пуян социализмлӑ культурӑ хӑватлӑн сарӑлса чечекленчӗ, кунпа нӗрлех халӑх хушшинче социализм тӑвас ӗҫе чун-чӗререн парӑннӑ ҫӗнӗ интеллигенци ӳссе ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Часах шӑтмарӗ-ха вӑл, шӑтса тухсан вара хӑвӑрт та парка ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫулса тикӗслеме вӑхӑт пулманран хулари газон курӑкӗ пилӗк таран ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Дуся манпа пӗрлех ӳссе ҫитӗнчӗ, эпӗ вӑл мӗнле калаҫнине, мӗнле кулнине, мӗнле савӑннине-хуйхӑрнине, хӑйне хӑй мӗнле тыткаланине пӗтӗмпех-пӗтӗмпех пӗлеттӗм.

Помоги переводом

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Мӗн ачаран хӗрлӗ тутӑр ҫыхса ҫитӗнчӗ, ҫавӑнтанпах пурте ӑна Хӗрлӗ Тутӑр теме тытӑнчӗҫ вара.

Помоги переводом

Хӗрлӗ тутӑр // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 54–56 с.

Ӳсрӗ, ҫитӗнчӗ алӑ хыпанлӗ Ҫтаппан.

Помоги переводом

Юрать-ши, юрамасть-ши... // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 15–19 с.

«Кӗҫӗнни ачашрах пулчӗ пулас, - шӳтлет амӑшӗ. - Максимпа, сӑмахран, тӑхӑр уйӑхрах ӗҫе тухнӑ та, вӑл хӑй тӗллӗнрех ҫитӗнчӗ».

Помоги переводом

Аннен телейӗ - ачасенче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11757-an ... achasenche

Икӗ ҫук ҫынран ҫич-сакӑр ҫук ҫын ҫитӗнчӗ.

А вышли семь-восемь таких же бедняков, как и вы сами.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унта упраннӑ пӗчӗк пӗрчӗ Халь ӳсрӗ, ҫитӗнчӗ ӑсра.

Помоги переводом

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Калча кӗркунне питӗ чипер ҫитӗнчӗ, анчах вӑл халь йӗпресе пӗтме пултарать.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вуласа тухсан Моргиана юмӑҫ ҫинчен каланине тата «Джесси ҫитӗнчӗ… эпӗ ӑна наркӑмӑшларӑм» сӑмахсене хӑварчӗ те ыттине чӗрсе хучӗ — анчах вулама май пур таран.

Перечитав, Моргиана прозрачно зачеркнула все, кроме слов о гадалке и слов: «Джесси выросла… я отравила ее».

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси манӑн куҫ умӗнче ҫитӗнчӗ, эпӗ вара ӑна наркӑмӑшларӑм.

Джесси росла на моих глазах, и я отравила ее.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫапла, пурӗ те ҫирӗм тӑватӑ сехет хушшинче Санди Пруэль ӳссе ҫитӗнчӗ, ҫакна асамҫӑ индус ӳсен-тӑран вӑррине аксан вӑл тепӗр вӑтӑр минутранах симӗс ҫулҫӑ кӑларнипе танлаштарма юрать-тӗр.

Да, всего только за двадцать четыре часа Санди Пруэль вырос, подобно растению индийского мага, посаженному семенем и через тридцать минут распускающему зеленые листья.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней