Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитиччен (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килнӗ пулсан Мижере ҫитиччен нумай-нумай ҫӗрте ҫунӑ пулӗччӗ…

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫуркуннерен пуҫласа кӗре ҫитиччен типӗ ҫеҫенхирсенче ӳсентӑрансем епле улшӑнса пынине каласа кӑтартӑр.

Расскажите, как изменяется растительность сухих степей с весны до осени.

Типӗ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Субсидие виҫӗ ҫула ҫитиччен сроклӑха пама пултараҫҫӗ», - ӑнлантарнӑ министрсен кабинечӗн пресс-службинче.

Субсидия может предоставляться на срок до трёх лет», — пояснили в пресс-службе кабмина.

Раҫҫей правительстви водород производствин ҫӗнӗ технологийӗсене тума пулӑшать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3477181

Килтен шкула ҫитиччен хӑрушсӑр маршрут ҫинчен калаҫнӑ.

Поговорили о безопасном маршруте от дома до школы.

Светофор сигналӗсемпе ҫул-йӗр правилисене аса илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3475793

Айӑплисене суд 16 ҫултан пуҫласа 19 ҫула ҫитиччен наказани парса, ҫирӗп режимлӑ колонине ирӗкрен хӑтарма приговор йышӑннӑ.

Суд приговорил виновных к лишению свободы на сроки от 16 до 19 лет с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.

Пушкӑрт сучӗ Свердловск облаҫӗнче пурӑнакансене 32 килограмм наркотик сутнӑшӑн пысӑк срока хупма приговор йышӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/narkotiksene ... nn-3464580

Март уйӑхӗ вӗҫӗнчен пуҫласа августа ҫитиччен тӑватӑ уйӑх пӗр вӗҫӗмсӗр каҫ тӑнӑ.

Непрерывная четырехмесячная ночь продолжалась с конца марта до августа.

Кӑнтӑр полюсӗ патне кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Мӗнле шывсем тӑрӑх кайсан, Мускавран Каспий тинӗсне кайма май пуррине пӑхса тухӑр, Мускавран пуҫласа Атӑл вӑрри патне ҫитиччен миҫе километр пулнине масштабпа тӳррӗн виҫсе пӗлӗр.

Проследите, по каким рекам можно из Москвы проехать до Каспийского моря. Измерьте по масштабу расстояние от Москвы до устья Волги по прямому направлению.

ССР Союзӗн ҫӗр ҫийӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

1. Чугунҫул тӑрӑх Мускавран пуҫласа Владивостока Японски тинӗс хӗррине ҫитиччен йӗрлесе тухӑр та каласа парӑр: вӑл ҫул мӗнле айлӑмсем, тӳпемсем, тусем тӑрӑх каять.

1. Проследите путь по железной дороге из Москвы до города Владивостока (на берегу Японского моря) и расскажите, по каким низменностям, возвышенностям и горам проходит эта дорога.

ССР Союзӗн ҫӗр ҫийӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пирӗн тӗттӗм пулса ҫитиччен ҫӗр каҫма хӳтӗрех вырӑн тупма васкамалла пулчӗ.

Нужно было торопиться до темноты найти место для ночлега.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Таҫта инҫете ҫитиччен, куҫ ҫавӑрса илме пултарнӑ таран, тусем тӑсӑлса кайнӑ.

Далеко, далеко, насколько хватал глаз, тянулись горы.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Плана ӳкерчӗк ҫинче кӑтартнӑ пек тытӑр та унӑн ҫурҫӗр енӗ компас стрелки кӑтартнипе пӗр пек пулса ҫитиччен ҫавӑрӑр.

Возьмите план в руки, как показано на рисунке 20, и поворачивайте его до тех пор, пока северное направление на плане не совпадет с па-правлением на север по компасу.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Стрелки лӑпланса ҫитсен, компасӑн коробкине стрелкӑн кӑвак вӗҫӗ С саспалли тӗлне ҫитиччен ҫавӑраҫҫӗ.

Когда стрелка успокоилась, коробка компаса была повернута до тех пор, пока синий конец стрелки не достиг буквы С.

Компас // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӑна ҫавӑн пек паттӑр ҫынсене пытарнӑ ҫӗре пытарнӑ, вӑхӑчӗ ҫитиччен эпир вӗсен ячӗсене те пӗлместпӗр…

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах та вӑл, ҫав ыттисен опычӗ, нихҫан та никама та вӗҫне ҫитиччен вӗрентеймен-ха.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл военкомата ҫитиччен пӗр сехете яхӑн вӑхӑт иртрӗ.

Помоги переводом

14. Акӑ вӑл урам… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Эсир вӗҫне ҫитиччен вуласа тухрӑр-и? — ҫирӗппӗн ыйтать Павлик.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пушарнӑйсем ҫитиччен ҫулӑм ҫурта йӑлтах ярса илнӗ, тӑрри йӑтӑнса аннӑ.

До приезда пожарных пламя охватило весь дом, рухнула крыша.

Муркаш районӗнче 58-ти арҫын ҫунса вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36187.html

«Хӑвӑн виҫӗ ӗмӗтне каласа пар, Виктор, эпӗ виҫҫе ҫитиччен шутлатӑп: пӗрре…»

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл хӑй сӑмахне яланах вӗҫне ҫитиччен ҫирӗп тытма вӗренесшӗн.

Помоги переводом

XXXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Мана хӑнӑхса ҫитиччен сӗт сахалрах памӗҫ-ши ӗнесем?» — тесе пӑшӑрханнӑччӗ вӑл.

Помоги переводом

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней