Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитер сăмах пирĕн базăра пур.
ҫитер (тĕпĕ: ҫитер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ку вӑт тӗрӗс те, — мухтарӗ амӑшӗ — Атя, пӑрӑва апат ҫитер, атту ун, мӗскӗнӗн, хырӑмӗ выҫрӗ пуль, — кайран вара мӑйӑрсене ылтӑн хучӗпе ҫыпӑҫтарӑн.

— Ну, вот и отлично, — похвалила мама, — иди покорми теленка — он, бедный, проголодался, — а потом будешь оклеивать орехи фольгой.

Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эсӗ вӗсене отряда илсе ҫитер, вара эпир вӗсене фронт урлӑ Мускава ӑсатма тӑрӑшӑпӑр.

Доставишь их в отряд, а там мы постараемся их переправить через фронт.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпӗ час килеймесен, ӑна ҫитер.

Долго не приду — покорми его снова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Малтанласа хӑйсен калас сӑмахӗсене хӑяйманнипе калаймастчӗҫ, пыра киле хӑнӑхрӗҫ те, халь итлеме ҫеҫ вӑхӑтна ҫитер.

Поначалу говорили неуверенно, стеснялись, потом привыкли и теперь рассказывали обо всем, что видели и слышали.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Инҫе ҫулта ӑна ан ҫухатса хӑвар, киле чиперех илсе ҫитер.

Да смотри не теряй ее, домой с собой возверни.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Асту вара, ҫаратса та ют кӗсъесене хыпашласа мар, ӗҫлесе тупмашкая ӑс ҫитер.

Но не воровством да грабежом, а трудом своим.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ирхине аҫуна та ҫитер, пирӗн председатель шурӑмпуҫ килсенех тӑратать…

— И батьку своего заправь с утра, а то наш как поднимет с зорькой…

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Ну, ӗнтӗ мӗн тесен те, — терӗ амӑшӗ ывӑлне, — малтан аҫу пек хӑвӑн ӗҫне туса ҫитер, курса пӗтер, кил-йышлӑ пул.

— Ну, пожалуйста, — обратилась мать к сыну, — сначала дело свое сделай, как папа, курс кончи, обзаведись семьей.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Кирек мӗнле пӑхса ҫитер вӗсене! — турилккине куҫарса лартса хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ Саша.

Сама, как хочешь, с ними справляйся! — отодвигая свою тарелку, закричал Саша.

21 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Суратӑн ҫеҫ вӗсем ҫине, кайран вара уйӑрса кӑна ҫитер — куҫ умӗнчех пӗри теприн япалисене вӑрлать.

Плюнешь на них, а потом только разнимай — на глазах один у другого тащат.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Хӗрарӑмсем, — тенӗ вӑл, — пӗр сехетлӗхе хурлӑханлӑха чупса ҫитер, ҫӗрле ҫырлине пасара Фисӑпа ярӑпӑр.

— Бабоньки, — сказала она, — добежим на часок до смородинника, а в ночь отправим ягоды на базар с Фисой.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсемшӗн тӑрӑш кӑна, аллуна ҫитер!

Только потрудись над ними, только руки приложи!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑй вара вӑл ҫаплах калаҫрӗ: Лиза, ан мӗшӗлтет, вӗри апат лартса ҫитер хӑвӑртрах…

А она неслась дальше: — Лиза, не копайся, подавай ему горячий завтрак!..

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫитменнине ҫитер, ытлашшине каҫар.

Что было, чего не было — прости.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Нумай тӑрар мар, Кирюксам патне иртерех ҫитер.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Киле ҫитер ӗнтӗ… — йӑл кулать Верук.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Йӑнӑшма та, ӗмӗтленме те хӑюлӑх ҫитер».

«Дерзай заблуждаться и мечтать!»

Асамлӑ юрату юрри // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

Халех Аслӑ Дрогалине илсе ҫитер!

Полным ходом в Большие Дрогали!

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Маяковский мӗнле калать, астӑватӑн-и: «Ҫӗр ҫула ҫитер, ватӑлми ӳсер», тет.

Как это у Маяковского, помнишь: «Лет до ста расти нам без старости».

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ӑнланса ҫитер ӗнтӗ ҫак шурсухалсене.

Поди пойми этих стариков.

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней