Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑчча (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урӑх еннелле «вӗҫес» тесен, ку «шӑчча» урӑххипе те улӑштарма пулать.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Ҫак алӑри «шӑчӑсем» ӗнтӗ шӑпах халӗ пире хамӑр тӑнӑ вырӑнтан ҫӗклесе тепӗр еннелле ывӑтса ямалла, ҫапла ярӑнса, алӑри «шӑчча» вӗҫертмесӗр, пирӗн каллех хирӗҫ енчи палӑртнӑ вулӑн вӑл е ку ҫирӗп турачӗ ҫине анса тӑмалла.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Икӗ шӑчча аран-аран касса турачӗсене иртсен, вӗсем паром патне таврӑнчӗҫ.

Наконец шесты были готовы, их кое-как обтесали, и все вернулись к парому.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫил курӑнман шӑлӗсемпе катан тӑррине хирсе уҫрӗ те ҫинҫе шӑчча аяккалла илсе ывӑтрӗ, унтан сасартӑк, ылтӑн улӑма сенкӗпе ҫӗкленӗ пек пӗр пысӑк чикӗм йӑтса, картиш ҫийӗн ыткӑнчӗ, урам тӗлӗнче тӗлсӗррӗн ҫавӑрттарса, тӑрмаланчӑк ҫӗклеме Степан Астахов пӳрчӗ ҫине кайса пӑрахрӗ.

Ветер, вгрызаясь, подрыл ему вершину, свалил тонкую жердь и вдруг, подхватив золотое беремя соломы, как на навильнике, понес его над базом, завертел над улицей и, щедро посыпав пустую дорогу, кинул ощетиненный ворох на крышу куреня Степана Астахова.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Шӑчча хирӗҫ пыма сана йывӑр» терӗ.

Трудно тебе идти против рожна.

Ап ӗҫс 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Шӑчча хирӗҫ пыма йывӑр сана, тенӗ.

Трудно тебе идти против рожна.

Ап ӗҫс 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней