Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

швабсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ан хӑрӑр, швабсем кайрӗҫ.

Не бойтесь, швабы ушли.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Тӗттӗм пуличчен швабсем татах тепӗр хут тапӑнса пӑхӗҫ, тесе шутлатӑп эпӗ, кайран вара пытанса ларса, пире вӑрманта кӗтӗҫ.

 — Думаю, швабы до темноты еще раз попытаются нас атаковать, а потом уж залягут в лесу, будут ждать рассвета.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах швабсем — вӗсем ҫинчен сахал шутлатчӗ вӑл, мӗншӗн тесен сборникре вӗсем ҫинчен нимӗн те каламанччӗ.

А швабы — о них он почти и не думал, ведь о них ничего не говорилось в песеннике.

20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Акӑ мӗнле ҫапӑҫмалла, швабсем! — кӑшкӑрчӗ Уча.

— Вот как надо воевать! — кричал Уча.

11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней