Поиск
Шырав ĕçĕ:
Опыт ӑнӑҫлӑ пулни унӑн шанчӑкне ӳстерчӗ, унӑн сӑмахӗсем татах тӗрӗсреххӗн те ирӗклӗреххӗн илтӗнчӗҫ, сасси ҫирӗпленчӗ.Удачный опыт придал ему уверенности, еще точнее и свободнее стала его речь, еще тверже интонации.
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Йывӑр вӑхӑтсенче хӑйӗн вӑй-халӗпе шанчӑкне ҫирӗплетме вӑл Кубань ҫинчен аса илчӗ.В трудные минуты, как к источнику бодрости и уверенности, прибегал он к воспоминаниям о Кубани.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Темӗн пысӑкӑш гранит муклашкисенчен типӗ ҫырмасемпе шанчӑкне ҫухатнӑ шурлӑхсенчен ҫавӑрӑнса каймалла пулнипе ҫул вӑрӑмлансах пычӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах, вӗсен шанчӑкне пӗтерсе хурас тенӗ пекех, магазинӑн алӑкне хыттӑн кӗмсӗртеттерсе илчӗҫ.Но, как бы опровергая эти надежды, глухо ударили в дверь магазина.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эсӗ, Антон, чирлисен чӗрӗлес шанчӑкне пӗр шутлами укҫашӑн татнӑ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ярсамччӗ, — каллех каларӗ вӑл салхуллӑн, шанчӑкне ҫухатса, — ярсамччӗ, туршӑн та, ярсамччӗ!— Отпусти, — повторил он с унылым отчаяньем, — отпусти, ей-Богу, отпусти!
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Коллежски асессор ӗнтӗ шанчӑкне те ҫухатрӗ.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Хӑйӗн пӗртен-пӗр шанчӑкне ҫухатас мар тесе, вал ыйӑхшӑн мӗнпур вӑйне хурса кӗрешрӗ.Желая спасти это единственное свое богатство, он употреблял все средства восстановить его.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Кайнӑ чух хӑйпе пӗрле унӑн «юрататӑп» тенӗ сӑмахне мар, ҫук, — вӑл ун ҫинчен шутлама та хӑяйман — малалла ҫавӑн пек пулас шанчӑкне те пулин илсе каясшӑн пулчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫаксем, ӗҫ нумаййи ҫине йӑвантарса каласа пӗтерменнисем, Аникея пур енчен те ӑнланмаллах мар ҫав, вӑл ытларах та ытларах иккӗленме пуҫларӗ, шанчӑкне ҫухатса, ҫыранти йывӑҫ пек пулса пычӗ: паян вӑл, сип-симӗсскер, хӑйне мӗн кӗтнине пӗлмесӗр, юхса выртакан шыв ҫине пӑхса капӑрланса ларать-ха, турачӗсемпе ҫиле тытать, ыран акӑ таҫта шалта ӑна ҫӗр ҫинче тытса тӑнӑ тымарӑн юлашки чӗтренчӗк шӑнӑрӗ татӑлать те, йывӑҫ йӑванса шыв ҫине кӗрӗслетсе ӳкет…
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Лузгин колхоза хӑйӗн именийӗ туса хунӑ, ҫакӑнпа вӑл ҫынсене пӑсса пурӑнать, ҫынсен колхозри шанчӑкне пӗтерет…
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Анохин ҫамкине тар тапса тухрӗ, вӑл ӗнтӗ ҫав мур шӑтӑкне тупас шанчӑкне те ҫухатрӗ, анчах шӑтӑк сасартӑк каллех ура айне лекнине туйса илчӗ те савӑнса кайрӗ, хӑюллӑнрах та хавасрах калаҫма пуҫларӗ.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ир тӗлне вӑл каштах лӑпланнӑ, вара хӑйӗн юлашки шанчӑкне пӗтерес мар тесе шутланӑ.К утру ей стало немного легче, и она решила не лишать себя последней надежды.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Савӑнсах, кӑмӑл тумашкӑн, халӑхӑн пысӑк шанчӑкне тивӗҫлӗ пулнӑшӑн саламлатӑн сана!— Очень рад, для ясности, поздравить тебя со столь высоким доверием народа!
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Нумай шухӑшларӑм эпӗ, атте, ҫак кунсенче, анчах пӗр шухӑш мана канӑҫ памасть — ыран мана хӑйсен депутачӗ пулма суйлакан ҫынсен шанчӑкне тивӗҫлӗ ҫын пулма пултарӑп-ши эпӗ?
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Никита Мальцев тахҫанах ҫынсен шанчӑкне кӗме ӗмӗтленнӗ.Никита Мальцев давно мечтал войти в доверие пожилых людей, а особенно стариков.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анчах вӑл Ленӑна чӗррӗн тупса курас шанчӑкне мӗнпур вӑйран ӗненсе тӑчӗ.Но все же он всеми силами сберегал в себе надежду найти и увидеть Лену живой.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Унпа калаҫса кӑна ӑшне пусарнӑ вӑл, унпа калаҫса ҫеҫ мӗнле те пулин вӑрҫӑпа вилӗмрен хӑтӑлса юлас шанчӑкне, аран ҫеҫ тӗлкӗшекен вӑйсӑр шанчӑкне упракаланӑ.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗррехинче вӑл пӗтӗм ҫемйи хӑй хыҫне пуҫтарӑнса тӑнине сисрӗ те, йывӑррӑн сывласа илсе, шанчӑкне ҫухатнӑн аллипе сулчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл шанчӑкшӑн ҫав тери савӑнатӑп эпӗ, ҫав тери хумханатӑп, анчах хамӑн ҫывӑх тусӑн шанчӑкне тӳрре кӑлараймӑп тесе пурпӗрех шикленетӗп.Я тронут этим, но и встревожен, боюсь оказаться неблагодарным, не оправдав надежд старых друзей.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.