Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанчӑк сăмах пирĕн базăра пур.
шанчӑк (тĕпĕ: шанчӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сана тӗрӗссипе калас пулсан, эпӗ вӑрҫӑ пӗтес куна, таврара шӑп пулса тӑрас куна хӑраса кӗтсе пурӑннӑ, вӑрҫӑ пӗтнӗ хыҫҫӑн манӑн нимӗнле шанчӑк та пулмасран, хам тӑр-пӗччен тӑрса юласран шикленнӗ…

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сӑрт-ту таврашӗ вӑйсӑртарах хатӗрленнисене тата тупӑшакансен чун-хавалне хавшатма шанчӑк та хӑварман.

Горная местность не оставила шансов для слабых подготовкой и духом бегунов.

Хушӑлкара ту кросӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... tn-3461688

Ҫак пысӑк тата пӗчӗк ҫынсене тимлӗх, шанчӑк, пӗчӗк ӗҫсем, аса илӳсемпе савӑнӑҫсем пӗрлештереҫҫӗ…

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Унӑн Оля майлӑ пулма хӑйнӑ, Завьялов чӗринче шанчӑк ҫуратнӑ, унтан ӑна ҫав тери хаяррӑн улталанӑ ҫак ют хӗрарӑм ҫине пӑхас килмест.

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Юлашки шанчӑк — Астраханьрен килмелли ответ.

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тата ку меслет те — юлашки шанчӑк.

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тен, унӑн чунӗнче ҫапах та темӗнле уҫӑмсӑр шанчӑк пурӑннӑ пулӗ, ҫавӑнпа вӑл халӗ хӑйӗн пӗтӗм ӗмӗтне-шухӑшне ҫавӑрса илнӗ япала ҫинчен хаҫатсенче мӗн те пулин пӗлме пултарасса кӑшт та пулин ӗненнӗ.

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халь ӗнтӗ юлашки шанчӑк — Оля аялта, трюмра пуль, тесе шутлани пулчӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Путевкӑна тӑсас шанчӑк пӗтнӗ, халь ӗнтӗ унӑн пӗр эрне хушши ниҫта вырӑн тупайман пек пӗр-пӗччен сӗтӗрӗнсе ҫӳрес пулать, мӗншӗн тесен вӑл кунта пурӑннӑ чух канакансен ҫӗнӗ ушкӑнӗ килес ҫук, малтан килнисенчен — кам пултарнӑ тата камӑн кӑмӑлӗ пулнӑ — тахҫанах хӑй валли тупнӑ ӗнтӗ».

Помоги переводом

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакӑ вӑл пурнӑҫра хаваслӑх, савӑнӑҫ, ҫутӑ шанчӑк парать.

Помоги переводом

XXXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пирӗн шанчӑк ҫӑлтӑрӗ пек курӑнччӑр вӗсем.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ сирӗн тахҫанхи ӗмӗте пурнӑҫлама шанчӑк пур - нумай тӑрӑшма та тивмӗ.

Сейчас у вас есть все шансы исполнить давнюю мечту, причем вам даже не придется прикладывать особые усилия.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӗрарӑмсен упӑшкинчен е ҫывӑх ҫыннисенчен парне илес шанчӑк пур.

Есть вероятность того, что женщины могут получить подарок от своих мужей или близких друзей.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тупӑш, еткерлӗх, страховка илес шанчӑк пур.

Есть возможность получить доход, наследство, страховку.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ ӗҫлӗ килӗшӳсем ӑнӑҫлӑ вӗҫленес шанчӑк пур.

Сейчас есть вероятность того, что ваши деловые контракты удачно завершатся.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурнӑҫӑра лайӑх енне улӑштаракан ҫывӑх ҫынна тӗл пулас шанчӑк пур.

Возможно, сейчас вы встретите близкого и родного человека, который изменит вашу жизнь к лучшему.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫапа ҫыхӑннӑ ыйтусене татса парас шанчӑк пысӑк.

Огромный шанс решить все свои финансовые проблемы.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Кимӗпе ишни мар ӗнтӗ ку. Пысӑк карап ҫине ларнӑ тусӑм. Хӑйӗн тивӗҫлӗ вырӑнне шанчӑклӑ йышӑннӑ. Хусанкай — ӗмӗтри шанчӑк ҫеҫ мар ӗнтӗ, вӑл паян — чӑваш литературин сӑнӗ, хӑвачӗ», — тесе шухӑшлатӑп.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Ӑшра шанчӑк пултӑр, пултарулӑх хӗлхемӗ ан сӳнтӗр.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫывӑх ҫынсемпе тӑвансем сирӗнте пысӑк шанчӑк кураҫҫӗ.

На вас возлагают большие надежды близкие и родственники.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней