Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шантарсах (тĕпĕ: шантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Командирсем сасартӑк вӑрҫӑ тухас пулсан тӑшманӑн территорийӗнче ҫапӑҫасси пирки шантарсах каларӗҫ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сире шантарсах калатӑп: эпӗ фермӑран тухма шутламастӑп.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӑна эп шантарсах калатӑп.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Мобилизациленисен ачапа килте ларакан мӑшӑрӗсем те тимлӗхсӗр юлмассине шантарсах калаҫҫӗ вырӑнсенче социаллӑ хӳтлӗхпе тивӗҫтерекен центрсен специалисчӗсем.

Помоги переводом

Мӑшӑрӗсемпе ачисем - патшалӑх хӳттинче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/masharesempe-achi ... inche.html

Ҫакна вӑл малтан хӑйне хӑй шантарсах та каламарӗ, анчах малтан ҫирӗпленсех ҫитеймен шухӑша сасӑпа каласа яратӑн пулсан, ӑна чӑн каланине хӑш-пӗр чух кайран тин туйса илетӗн.

Помоги переводом

Ҫулсем-йӗрсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 91–104 с.

— Ӗненетпӗр сана, Ахмар, ӗненетпӗр, — шантарсах каларӗ Ишмук.

Помоги переводом

Ҫул ҫинче // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Куна шантарсах калатӑп сана.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Чӑваш Республикин наукӑпа тӗпчев, техника тата кадр вӑй-хӑвачӗ пысӑк пулнине шантарсах калама пултаратӑп.

С уверенностью могу заявить, что Чувашская Республика обладает высоким научно-исследовательским, техническим и кадровым потенциалом.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/08/uva ... epodavatel

Шантарсах калатӑп: ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансен пӗр ҫемйи те, пӗр ачи те пулӑшусӑр юлмасть, ку вӑл – пирӗн тивӗҫ, чӗререн тав тунине палӑртни!

Заверяю, ни одна семья, ни один ребенок участника СВО не останется без поддержки – это наш долг и проявление сердечной благодарности!

Олег Николаев Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/31/nov ... -respublik

Шантарсах калатӑп сире: утрав пирӗн пулать!

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Апла шантарсах калатӑп сана: ват хӗр пулса юлатӑн.

Помоги переводом

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Эсир калакан ҫурт, чӑнласах та аварийлӗ ҫуртсен йышӗнче. Ӑна регион программине кӗртнӗ. Сире шантарсах калатпӑр, ҫӗнӗ хваттерпе тивӗҫтерме плана кӗртнӗ», – тесе ырӑ хыпара каланӑ регион Пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

Регион Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ҫынсене харпӑр хӑй ыйтӑвӗсемпе йышӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/03/regi ... j-ijtvsemp

Профессор шантарсах каланӑччӗ-ҫке.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Шантарсах калатӑп сире!

Смею вас уверить!

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир, тен, ун ҫинчен япӑх япаласем илтнӗ; шантарсах евитлетӗп: пӗтӗмпех — элек!

Может быть, вы слышали о нем плохие вещи; смею вас уверить, — все клевета.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ ӑна, хаклӑ ҫыннӑм, шантарсах калатӑп, тӑрантартӑм, вӑл паян ҫирӗ те унӑн кӑмӑлӗ шутсӑр хытӑ пӑсӑлчӗ; ҫук, выҫӑпа мар… вӑл тӳсме пултараймасть… кӑшкӑрма пуҫлать те ҫав пӑр… е тата мӗскер унта… вӑт ку истори…

Я кормил ее, сударь, уверяю вас, она кушала сегодня и расстроилась совсем не потому, что она голодна… но она не может… как только этот па… или что-то такое, так и история.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

— Пӗр хут ик ҫӗр — ик ҫӗрех, ҫакна шантарсах калатӑп.

— Единожды двести — двести, это я ручаюсь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Вӑл ҫирӗп ыйтать, тӗрӗсех; анчах унпа йӗрке арканмасси пирки хамӑн юнпа шантарсах ҫирӗплететӗп.

Он строг, верно, но за порядок при нем я ручаюсь своей кровью.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Ҫук, тӳпелешмест, — терӗ асамҫӑ куҫне вӑрттӑн хӗссе, — тӳпелешмест, ҫакна шантарсах калатӑп.

— Нет, не будет драться, — сказал волшебник, таинственно подмигнув, — не будет, я ручаюсь за это.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Халӗ шантарсах калатӑп, вӑл нумайччен пурӑнать.

Теперь я уверен, что он будет жить долго.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней