Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тӗмсен йӗпе сӗмлӗхнелле вунӑ утӑм пек чупса кайрӗ те чарӑнчӗ; мӗн пулса иртнине пӗтӗм чун-чӗрипе итлет: йытӑ тилӗрсе вӗрет; пенӗ сасӑ, тепре, тата тепре… икӗ ҫын кӑшкӑрашать; Гелли чӗри хӗрсе кайса ӗҫлекен ҫӗвӗ машини евӗр шаккать; вырӑнтан вырӑна хӑвӑрттӑн куҫа-куҫа, авкаланса-хуҫкаланса мӗлкесем ҫурма уҫӑ алӑк еннелле ыткӑнаҫҫӗ; темиҫе ҫеккунтран чӳрече кантӑкӗ тулалла янӑравлӑн тухса сирпӗнчӗ те — тавралӑх иккӗленӳсӗр, анчах ҫак самантшӑн тӗлӗнмелле шӑплӑха путрӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
— Кам шаккать? — кӑшкӑрчӗҫ алӑк леш енчен.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Унашкалли ҫапах та пулас-тӑк, хуҫа аялта вентиляци тӑрпине виҫҫӗ шаккать.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Хӑвӑн шӑлу шаккать.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Йӗрет хӑй, ҫав вӑхӑтрах, кил хуҫине хыпалантарса, татах та татах шаккать кантӑка.
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тарӑхнипе Аникей Борисовичӑн кӑкӑрӗ кӑштах ҫурӑлса тухмарӗ, чӗри урай хӑмине шаккать.От гнева у Аникея Борисовича едва не разорвало грудь, сердце стучало в половицы.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Стена ҫинчи сехет вӑраххӑн шаккать…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Выҫлӑх рабочисен алӑкне, чухӑнсен алӑкне шаккать…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Савинков ҫамкине пӗркелет те, диван ҫинчен майӗпен ҫӗкленсе, сӗтел ҫинчен пирус илет, пирусне чӗрни ҫине шаккать, тивертсе ярать, шӑрпӑкне майӗпен вӗрсе сӳнтерет.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тепӗр ҫулҫӳревҫи, ҫыннисем вилсе пӗтнӗ чухнехи пек пушанса юлнӑ ҫуртсем тавра ҫаврӑнкаласа ҫӳрет-ҫӳрет те, пӗр ҫурт алӑкне карташӗ енчен пырса шаккать.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл сылтӑмалла та, сулахаялла та ҫаврӑнкаласа пӑхать те, пӳрни вӗҫӗпеле параднӑй алӑка шаккать, — шалтан часах хӑравҫӑ сасӑсем: «Кам унта? Кам?» — тесе ыйтаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Йӗтри шартлатрӗ, Шаккать пулемечӗ, Хӗрлисем пурӗ-пӗр Шике пӗлмеҫҫӗ…Рвутся снаряды, Трещат пулеметы, Но их не боятся Красные роты.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Кокардӑсӑр картуз тӑхӑннӑ Загребай городовой та чулсене мӑлатукпа шаккать.Даже городовой Загребай в фуражке без кокарды стучал по камням молотком.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Курак хӑй те шаккама пуҫланӑ, васкакан аллипе аран-аран васкатмасӑр шаккать.Грач застучал в свою очередь, стараясь сдержать спешившую руку.
XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Мӗншӗн тесен кӑна Литвинов шаккать.
XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Хӑй плансене аллипе шаккать.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Стёпушка е хӳме айӗнче йӳҫ кӑшман кышласа, е кишӗр ӗмсе ларать, е вараланса пӗтнӗ купӑста кучанне турать, е шыв витрине таҫта мӗкӗрленсе ҫӗклесе каять, е чӳлмек айне кӑвайт хурать те хӗвӗнчен темӗнле хура япаласем кӑларса вӗсене чӳлмеке пӑрахать, е хӑйӗн кӗтесӗнче йывӑҫ татӑкӗпе шаккать; пӑта ҫапса кӗртет, ҫӑкӑр валли ҫӳлӗкҫи тӑвать.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Вылянӑ май пӗри тепӗрне ывӑҫ тупанӗнчен икӗ пӳрнипе шаккать.Состоявшую в том, что один другого бил двумя пальцами по ладони.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Манӑн чӗре мӑлатук пек шаккать, анчах кӑкӑрта шанчӑк ҫуралчӗ.Сердце мое все еще стучало, как молот, но у меня зародилась надежда.
XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Попугай клетка хуллисене сӑмсипе шаккать тата киревсӗр сӑмахсемпе вӑрҫать.Попугай долбил клювом прутья клетки и ругался скверными словами.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.