Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анна Николаевна, пӗр утӑм каялла чакса, аса илтерсе, доскана пуррипе шаккаса илет…Анна Николаевна делает шаг назад и стучит мелом по доске, напоминая…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Пӗтӗм ҫурта ухтарӑр! — тесе кӑшкӑрать Пью, татӑкӗпе шаккаса.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем аттисемпе хыттӑн те йӗркесӗр шаккаса хӑвӑрттӑн ҫывхарчӗҫ.Они быстро приближались, громко и беспорядочно стуча башмаками.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тата пӗр чӑх пар! — хулӑн сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ вӑл турилккине вилкӑпа шаккаса.Ещё курочку подай! — басовито закричал он, стуча по тарелке вилкой.
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пугачевски полк командирне пулас операци планӗ ҫинчен каласа панӑ хыҫҫӑн, Василий Иванович циркульпе сӗтеле шаккаса ыйтрӗ:
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Кӑшкӑрса вуларӗ те вӑл, каска ҫине хунӑ хӑмана темиҫе хутчен млатукпа шаккаса илчӗ: хӑмине сӗтел вырӑнне хурса янӑ пулнӑ-мӗн.
I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Унтан вӑл ура ҫине тӑчӗ те чӗлӗм кӗлне шаккаса кӑларчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Доктор сӗтел ҫинче выртакан хулӑм та сивӗ кантӑка пӳрнисемпе шаккаса илчӗ.Доктор постучал пальцами по холодному толстому стеклу, которое лежало на столе.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Тӗрӗс, тӗрес! — кӑкӑрне шаккаса илчӗ Сунь.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай каллех сӗтеле шаккаса илчӗ:
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун ҫумне темӗнле пӗчӗкҫӗ хура этем пырса ларнӑ, вӑл ӑна темӗн ҫинчен астутарнӑ, чуптӑвасшӑн сӗкӗннӗ, сӗтеле ҫӗҫӗпе шаккаса кӑшкӑрнӑ:
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл чӗлӗмне шаккаса тасатрӗ, унтан каллех махорка тултарса туртма пуҫларӗ, пуҫне ҫӗклемесӗрех малалла каларӗ.Она выколотила трубку, снова набила ее табаком, закурила и, не подымая головы, продолжала:
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сивӗпе ҫухӑракан ачасене ҫӗтӗк-ҫурӑксемпе чӗркекелерӗҫ, ҫӗтӗк халатсемпе витӗнсе, шӑлӗсене шаккаса выртрӗҫ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Стена хӗррине шаккаса ҫитсен, пӗр кирпӗчӗ ӑна янӑраман пек туйӑнчӗ.Когда он добрался до стены, звук в одном месте показался ему более глухим.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай хӗрарӑмсене хӗвеланӑҫ енчи флигеле куҫма хушрӗ, хӑй кан ҫине сиксе хӑпарчӗ те кашни кирпӗчех шаккаса итлеме пуҫларӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
«Эсӗ, — тетӗп, — мӑлатук шаккаса пурӑнакан ҫын, турттармалли ӗҫсемпе хӑтланмастӑн, мӗне кирлӗ сана лаша ури?«Ведь ты, — говорю, — только молотом стучишь, извозом не занимаешься, на что тебе конская нога?
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжао Юй-линь приклачӗпе хуллен урайне шаккаса илчӗ.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫапла, ҫапла, ҫапла, — тем ҫинчен аса илнӗ пек, Ли ҫамкине шаккаса илчӗ, — санӑн пӗчӗк Коу-цзы вилни шӑпах…
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Питех те пысӑк пулнӑран ҫынсем ӑна тӑсланкӑ тенӗ, час-часах: — Тӑсланкӑ, эсӗ хӑвӑн ҫур ӗмӗрне мӑлатукпа шаккаса ирттеретӗн, хӑвна валли ҫаплах арӑм ӗҫлесе илейместӗн-и-ха? — тесе ыйтнӑ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗншӗн илсе тухмаҫҫӗ! — чӑмӑрӗпе кантӑк рамине шаккаса, пӑшӑрханнӑ помещик.Почему еще не выносят! — волновался помещик, колотя кулаком по раме.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.