Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чышкине (тĕпĕ: чышкӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чышкине эпӗ ӑна ним тума аптранипе кӑтартатӑп.

Кукиш я ему показывал от нечего делать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл чышкине чӑмӑртаса тытрӗ те унпа юнаса, ҫилӗпе ӳпкелешрӗ:

Сжала пальцы рук в один кулак и, потрясая им, негодуя, пожаловалась:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Артамонов, пӳрнисем хӗрелсе кайичченех чышкине чӑмӑртаса, вӑрӑм аллине ҫӳлелле ҫӗклерӗ.

Артамонов поднял длинную лапу, докрасна сжав пальцы в кулак.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Илья Артамонов чышкине сӗтел ҫине хурса: — Мӗншӗн? — тесе ыйтрӗ.

Илья Артамонов, положив кулак на стол, спросил: — За что?

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Рогов чышкине хыттӑн чӑмӑртарӗ.

Рогов крепко сжал кулаки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Серафима вӑйлӑ чышкине ҫӳлелле ҫӗклерӗ.

Серафима подняла кверху мощный кулак.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Павел Николаевич, хӑй сисмесӗрех чышкине чӑмӑртаса, амӑшӗ патне чупса тухма тӑнӑччӗ, анчах ӑна ашшӗ аяккалла тӗксе ячӗ, урама вӑл хӑй хӑвӑртрах чупса тухрӗ, Марья Петровнӑна выртнӑ ҫӗртен тӑма, унтан крыльца патне ҫитме пулӑшрӗ.

Павел Николаевич, не помня себя, бросился было к ней, но отец опередил; сам выскочил на улицу и помог Марье Петровне подняться и дойти до крыльца.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ те… — кӗскен ответлерӗ Митя, пӑч-пӑч куктӗрриллӗ чышкине кӑтартса.

— Я бы тоже… — кратко отозвался Митя, показывая крепкий, в черных угольных крапинках кулак.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Валя, сенкер куҫӗсене чарса, чышкине хыттӑн чӑмӑртарӗ.

Валя широко открыла голубые глаза и крепко стиснула ладони.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Зоя та тарӑхать, анчах шавламасть; вӑл е тутине ҫыртать, е чышкине чӑмӑртать.

Зоя тоже волнуется, но молча: закусывает губу или крепко сжимает свободную руку в кулак.

Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл чышкине ҫав тери хытӑ чӑмӑртарӗ, — хытӑ чӑмӑртанипе сыпписем те шӑтӑртатса илчӗҫ.

Он сжал руку в кулак так, что захрустели суставы.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Акку япалине пӑчӑртаса пӑхма паратӑн-и? — ыйтрӗ Стёпка, малаалла тӑснӑ чышкине чӑмӑртаса.

— А эту штуку дашь пожать? — спросил Степка, сжимая вытянутый кулак.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хайхискер, урса кайнипе чӗтреве ерсе, Борис Борисович хӑйӗн пӗчӗк чышкине ҫӗклерӗ те, хӑй епле пӑвассине туса кӑтартрӗ.

И, дрожа от бешенства, Борис Борисович поднял свой кулачок и показал, как будет душить.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эсӗ ирсӗр ҫын, — терӗ вӑл, унӑн сӑмси айнех ырхан чышкине тытса.

— Ты подлый человек! — сказал он, поднося к его носу свой худенький кулак.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ун чухне курӑн-ха акӑ! — кӑтартрӗ Саша ӑна хӑйӗн чышкине.

— Тогда посмотришь! — показал ему кулак Саша.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Салтак, урисемпе ҫӗре тапса тӑрса, лашине хӑй патнелле туртрӗ, тепри, чышкине ҫӑварӗ патне тытса, тӗрме еннелле темскер кӑшкӑрчӗ, кӑшкӑрнӑ хыҫҫӑн, хӑлхине унталла тытса, пуҫне хӑяккӑн ҫавӑрчӗ.

Солдат, упираясь ногами в землю, тянул к себе лошадь, другой, приложив ко рту кулак, что-то кричал по направлению тюрьмы и, крикнув, поворачивал туда голову боком, подставляя ухо.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Грохач, чышкине пуҫ айне хурса, урайне тӑсӑлса выртрӗ те, часах вӑл мӑшлатса ҫывӑрма тытӑнни илтӗнчӗ.

Грохач подложил под голову кулак, растянулся на полу и вскоре послышалось его равномерное посапывание.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Курт чышкине чӑмӑртарӗ.

Курт сжал кулак.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Черчилль чышкине чӑмӑртаса кӑтартрӗ.

— Черчилль показал сжатые кулаки.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Линдлей аллине ҫӗклерӗ те чышкине чӑмӑртарӗ.

Линдлей поднял руку и сжал пальцы в кулак.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней