Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чухлатӑп (тĕпĕ: чухла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аха, халӗ чухлатӑп.

А-а, теперь понимаю.

VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Трактора тыткалама кӑштах чухлатӑп, а вӑт малалла… —

— Трактором управлять я немного умею, а вот дальше… —

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чухласса тӗрӗс чухлатӑп та, ӑҫтан килессе кӑна пӗлейместӗп — ют ялтанах килеҫҫӗ пуль тетӗп-ха.

Кажется, думаю правильно, не знаю только, откуда придет — наверно, будет это кто-то из соседней деревни.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Усал-тӗселе сирнӗ чух ман тӗле Селиме саппунӗ тухрӗ, ҫавӑнпа чухлатӑп, — терӗ те Шерпике, сывлӑшне тарӑн ҫавӑрса, сурчӑкне сирпӗте-сирпӗте, малалла каласа кайрӗ:

Когда я изгоняла злых духов из твоего дома, мне выпал фартук твоей Селиме, — самозабвенно брызгая слюной, продолжала ворожея скороговоркой.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫак вӑхӑтран пуҫласа (вӑл тӗшмӗшлӗх кӑна пулнине эпӗ хам та аванах чухлатӑп) теплушкӑсенче манӑн ҫӳлти нарсем ҫине, пассажирски поездсенче — иккӗмӗш полкӑна выртма, ҫавнашкалах тата поезд ҫинче мӗн те пулин ҫӗлесе пыракан ҫынсем ҫине пӑхма та юратмастӑп.

С этого времени (я и сам прекрасно понимаю, что это суеверия) в теплушках мне не нравится лежать на верхней полке, в пассажирских поездах — на второй полке, а также смотреть на людей, которые что-то шьют в поезде.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Куратӑн-и, — пуҫларӗ вӑл именереххӗн, — аистӑн икӗ тӗрлӗ тӗсне кӑштах чухлатӑп, тет вӑл, анчах уйрӑмлӑхӗ мӗнре — ҫавна уҫҫӑнах ӑнланаймасть…

— Вот видишь ли, — заговорила она смущенно, — он говорит, что различает некоторую разницу в окраске аиста, только не может ясно понять, в чем эта разница…

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Чухлатӑп, — терӗ малалла сержант, — ҫак йывӑҫ ҫывӑхӗнчен ҫӗркаҫ иртсе кайнӑ ҫынсем мӗнле тӗлӗнчӗҫ пулӗ!

— Да, — промолвил сержант, — когда малыши рев поднимали, вот прохожие, должно быть, дивились.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Генерал Славин — пӗлетӗр-и ӑна? — вӑл маншӑн тӑван атте пекех пулса тӑчӗ, мана ярасшӑн марччӗ, анчах хамах чухлатӑп — май ҫук!

Генерал Славин — знаете его? — он как родной отец мне стал, отпускать не хотел, да я сам понимаю — куда мне!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫывӑх ҫын ссылкӑна кайни мӗне пӗлтернине чухлатӑп эпӗ!

Я знаю, что это значит, когда близкий идет в ссылку!

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Чухлатӑп.

Помоги переводом

XXXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Эс мӗскер каласшӑннине чухлатӑп, — терӗм эпӗ, — капла хӑтланни пит начар, путсӗр ӗҫ тесшӗн эсӗ.

Я ему говорю: — Знаю, что ты хочешь сказать. Ты скажешь, что это низость, прямо-таки подлость.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ку ырра маррине эпӗ хамах чухлатӑп, кунтан та япӑхрах паллӑ ҫук та пулӗ, ҫавӑнпа тата ытларах хӑрарӑм, чун тухманни кӑна.

Я и сам знал, что это не к добру, хуже не бывает приметы, и здорово перепугался, просто душа в пятки ушла.

Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫапах та эпӗ сире асӑрхануллӑрах пулма канаш паратӑп; сире сӑнаса тӑнине эпӗ чухлатӑп.

Однако я советую вам быть осторожнее; я уверен, что за вами наблюдают.

XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Кирек мӗн ҫырса хурсан та, вӗсем пӗри те чӗрери шухӑшсем мар иккенне чухлатӑп эпӗ…

Я чувствовала: что бы я ни написала, всё будет не то, что у меня на душе…

XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ах, чухлатӑп эпӗ: ҫынна е инкек, е чухӑнлӑх, е чир кирлӗ.

Ах, я чувствую, человеку нужно несчастье, или бедность, или болезнь.

XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ҫакна эпӗ чухлатӑп, ҫавӑнпа та унӑн вӑхӑтне туртса илме намӑс пек туйӑнать.

Я это чувствую, и мне как будто совестно отнимать у него время.

XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Чухлатӑп ӗнтӗ Андрей Петрович сире мӗнле тӗлӗнтернине!

Я воображаю, как Андрей Петрович вас удивил!

XIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ҫапла ӗнтӗ, чухлатӑп, эсӗ мана Аннушка ҫинчен аса илтересшӗн.

Ну да, разумею, ты хочешь напомнить мне об Аннушке.

IX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Ну, ку ӗнтӗ, тухтӑрсем калашле, тӳрленмен, чир, casus incurabilis пулнине чухлатӑп эпӗ.

— Ну, я вижу, это, как выражаются доктора, неизлечимый казус, casus incurabilis.

IX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ун чухнехине эп Мускав ҫывӑхӗнче хӗрӗх пӗрремӗш ҫулта хам пулса курнӑ тӑрӑх аван чухлатӑп.

Я помнил войну по нескольким часам, проведенным под Москвой в сорок первом.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней