Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

халлапне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мучи хӑйӗн халлапне: ӗлӗк ҫак вырӑнта нимӗн те ӳсмен, тесе пуҫларӗ.

Дедушка рассказал, что вот тут раньше ничего не росло.

Мучи каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Халлапне эпӗ кайран каласа парӑп, — терӗ.

А сказку потом.

Эпӗ шалашра ҫывӑрни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Васин халлапне Володя та каҫса кайсах итлесе ларчӗ.

Все это чрезвычайно забавляло Володю.

22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вандейӑра пулса иртнӗ пӑлхавӑн историйӗ ҫумне халӑх халлапне хушсан ҫеҫ ӑна кирлӗ пек ӑнлантарса пама пулать.

Вандейское восстание может быть вполне объяснено только в том случае, если легенда будет дополнять историю.

I. Вӑрмансем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Алька халлапне пӗр октябреноксем кӑна мар итлесе ларнӑ.

Не одни октябрята слушали эту Алькину сказку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Эпӗ Алька халлапне хамӑн сӑмахсемпе каласа парӑп.

— Я расскажу Алькину сказку своими словами.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Е чимӗр-ха… эпӗ сире Алька халлапне каласа парам.

Или нет… я расскажу вам Алькину сказку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Каласа пар-ха мана, Алька, хӑюллӑ вӑрҫӑ халлапне, терӗ Натка, вара вӑл ҫутӑ сӳнтерчӗ те ун патне ҫывӑхрах ларчӗ.

— Расскажи мне, Алька, смелую, военную сказку, — попросила Натка, и, потушив свет, она подсела к нему поближе.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Вӑл хӑй те лайӑх каласа парать, ҫын халлапне те итлеме юратать.

Сам рассказывает охотно, но и других слушает с удовольствием, с радостью.

XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эпӗ унӑн халлапне: — Манӑн укҫа пурӗ мӗн чухлӗ-ха? — тесе ыйтса, пӳлсе лартрӑм.

Я прервал его речь вопросом: сколько у меня всего-навсе денег?

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней