Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑсма (тĕпĕ: тӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ниепле те тӑсма ҫук ӑна, ниепле те чарма ҫук.

Помоги переводом

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Унта та кунта сурӑхсем макӑрни, ӗнесем кахаллӑн ӗнӗрлени уйрӑмах темӗнле чӗрене ҫывӑх, ырӑ туйӑм ҫуратать, пурнӑҫ юхӑмне малалла тӑсма хистет.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ку списока татах та тӑсма пулать.

Помоги переводом

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмӑпӑр // М.Прохорова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%85%d0%b ... %91%d1%80/

Юлашкинчен вара, вӗсенчен хӑпма ниепле те май ҫуккине кура, Урсэкие вӑхӑта тек тӑсма пултараймарӗ…

Однако бурные вызовы «публики» дали ему понять, что теперь уже некуда податься. Урсэкие не мог больше медлить…

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Иртнӗ ҫул пысӑк турбулентноҫа пӑхмасӑрах унччен пуҫланӑ инвестици проекчӗсене малалла тӑсма тата пысӑк масштаблӑ ҫӗнӗ проектсене хута яма май килчӗ.

В прошлом году, несмотря на высокую турбулентность, удалось как продолжить ранее начатые, так и запустить новые масштабные инвестиционные проекты.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Ен Транспорт министерствин ҫитес ҫулсенче ҫак ӗҫе малалла тӑсма укҫа-тенкӗ уйӑрас ыйтӑва Федерацин ҫул-йӗр агентствипе пӗрле пӑхса тухмалла.

Минтрансу Чувашии нужно проработать с Федеральным дорожным агентством вопрос о выделении финансирования на продолжение данной работы в последующие годы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ӗҫе малалла тӑсма ырӑ кӑмӑллӑ ҫын урӑх тупӑр!

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӗсем хӑйсем пуҫарнӑ калаҫӑва малалла тӑсма сӑмах тупаймасӑр шӑпланчӗҫ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хаҫат редакцийӗн коллективӗ вара ҫамрӑк туссем еннелле яланах пулӑшу аллине тӑсма хатӗр.

Помоги переводом

Ӳссен эсӗ кам пулатӑн? // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10982-ss ... am-pulat-n

Калининӑри шкул коллективне вара мӗн пурнӑҫланине упраса, сыхласа хӑварма, гражданла-патриотла воспитани ӗҫне малашне те чи ҫӳллӗ шайра тӑсма, ӑна тарӑн пӗлӳпе ҫирӗплетсе пыма ырӑ сунатӑп.

Помоги переводом

Ӗмӗт пурнӑҫа кӗчӗ // Татьяна ЕФИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11679-m- ... rn-ca-k-ch

«Сирӗншӗн ют хуйхӑ е ырату ҫук. Кам йывӑрлӑхра, эсир кашнине пулӑшу аллине тӑсма хатӗр», - терӗ Андрей Владимирович.

Помоги переводом

Ырӑ ӗҫ ырӑпа таврӑнать // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11839-yr ... a-tavr-nat

Калаҫӑва малалла тӑсма, ыйтса тӗпчеме аванах мар пулчӗ.

Неудобно было продолжать разговор, расспрашивать дальше.

Вӑл - ашшӗ те, амӑшӗ те // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Вязьма хулинчен малалла, хӗвеланӑҫнелле тухса каяс умӗн Григорьев Ваҫукпа ытти салтаксем утакан колонна ячӗпе Мускавран ҫакӑн пек депеша (васкавлӑ ҫыру) пынӑ пулнӑ: вырӑс ҫарӗн тӑшмана хӑвалакан тӗп вӑйӗсене ҫитме васкамалла мар; пӗр куна — ик куна чарӑнса ҫывӑхра пурӑнакан ҫынсене пулӑшса хӑварма тӑрӑшмалла; тавралӑха тирпей кӳрес ӗҫе те нумая тӑсма юрамасть, ҫулла эпидеми сарӑлма пултарать.

Перед тем, как двинуться от Вязьмы вперед, на запад, на имя колонны, в которой вместе с другими солдатами шагал Василий Григорьев, поступила депеша: основные силы продолжают преследование врага, а им велено остановиться на несколько дней с целью навести порядок в прилегающих территориях во избежание эпидемии.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп ҫамрӑк ҫын мар, вӑраха тӑсма ман вӑхӑт ҫук.

— Я немолод, долго рассусоливать у меня нету времени.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑлхине хывса хӑрах урине ҫеҫ ӑшӑ патнелле тӑсма ӗлкӗрет вӑл, ашшӗ хӑлхаран ҫатӑрласа тытнипе ҫӗре татӑлса анать.

И едва стянул чулок и протянул к огню ногу, как отец ухватил его за оба уха и стащил на пол.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав вӑхӑтрах Элӗкпе Хӗрлӗ Чутай хушшинчи асфальтсӑр сыпӑк пур — ун ҫине алӑ сулса сахал ҫын пурӑнакан Анат Ҫӗрпӳкассине ҫул тӑсма ниепле те май ҫук.

В то же время между Аликово и Красными Четаями есть неасфальтированный отрезок — махнув на него рукой, никак нельзя бросить все силы на строительство дороги в Кузнечную, где живет мало людей.

Хусанушкӑньпе Тури Ҫӗрпӳкасси хушшинчи ҫула ҫитес ҫул юсӗҫ // Николай Коновалов. http://hypar.ru/cv/news/husanushkanpe-tu ... -cul-yusec

Ҫавӑнпа хан ку ӗҫе май пур таран тӑсма вӑраха яма тӑрӑшать.

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӗ вара пирӗн те вӗсен ӗҫне малалла тӑсма вӑхӑт ҫитрӗ.

Помоги переводом

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

1975 ҫулта малалла хӗсмете тӑсма Г.Макарова Тбилиси хулине янӑ.

Помоги переводом

Геннадий Макаров - поэт, композитор // Вячеслав Петров. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10814 ... kompozitor

Училище вӗренсе пӗтерсен, 1970 ҫулта, хӗсмете тӑсма Монголие янӑ.

Помоги переводом

Геннадий Макаров - поэт, композитор // Вячеслав Петров. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10814 ... kompozitor

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней