Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑсать (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн хӗрӗ Аля та унӑн пархатарлӑ ӗҫне тӑсать.

Помоги переводом

Паян та пирӗншӗн вӗрентекен // В. Никитин. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... vrenteken/

Укҫа енне шапа та алӑ тӑсать пулсан, пирӗн, ҫынсен, ма тӑсмалла мар?..»

Помоги переводом

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Павӑл унӑн илемлӗ мӑйракине тем пек тытасшӑн, тӑсать аллине.

Помоги переводом

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

Вӑл вӗрентекенӗн, чылай ҫул дружина пуҫӗнче тӑнӑ Евгений Матвеевич Ивановӑн, ӗҫне малалла ӑнӑҫлӑ тӑсать халӗ.

Помоги переводом

Кашни ӗҫ чунран тухмалла... // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12362-ka ... -tukhmalla

Хӑйӗн кӑмӑлӗ уҫӑлнӑ вӑхӑтра — кун пекки ун сайра-хутра кӑна, пӗр-пӗр интереслӗрех ӗҫ туса пӗтернӗ хыҫҫӑн пулать — вӑл паялниксем хӗртмелли пӗчӗкҫӗ кӑмака патне пырса тӑрать те типсе кушӑрханӑ, мӗн ҫуралнӑранпах хура пек туйӑнакан аллисене кӑмака еннелле тӑсать.

В редкие минуты хорошего настроения, обычно после окончания какой-либо интересной работы, он подходил к печурке, где нагревались паяльники, и протягивал к огню сухие, точно от рождения черные ладони.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Катя ҫулсеренех варени пӗҫерет, кӳршӗсене те паратпӑр, — хӑй шухӑшне малалла тӑсать Тимофей Иванович.

Помоги переводом

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

— Ҫӗнтерӳ, — малалла тӑсать Сергей Петрович.

Помоги переводом

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

— Ҫитрӗм киле, — тӑсать Саша.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Урӑх пурнӑҫ халь кунта, урӑх ҫемье аталанса Захар ӑратне тӑсать.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Таҫта аякка илтӗнмелле юрламасть Исмен, майӗпен ҫеҫ тӑсать юррине.

Помоги переводом

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ав ӑҫталла кармашать, Царицынпа Астрахань еннелле аллине тӑсать.

Помоги переводом

18. Сарайчик хули // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӑхать, пӑхать Мамич-Бердей ҫине пит-куҫӗпе хӗвел пек ҫиҫсе тӑракан хӗрарӑм, кӑмӑла ирӗлтерсе йӑл-йӑл кулать, ун еннелле аллисене тӑсать.

Помоги переводом

14. Ӗмӗтсем, ӗмӗтсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сысна хуҫипе хуралҫӑ алӑк патӗнче чылай калаҫаҫҫӗ, юлашкинчен сарӑ сухаллӑ пӗчӗк старик, укҫа кӑларса, васкамасӑр шутлать, шелле-шеллех ӑна Элекҫи еннелле тӑсать.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Кунти Кире ял поселенине кӗрекен Пӑкӑян ялӗнче халӗ Геройӑн тӑван мӑнукӗ Николай Петрович Степанов хӑйӗн ҫемйипе пурӑнать, аслашшӗн ятне тивӗҫлӗн малалла тӑсать.

Помоги переводом

Вӑрнарсем те, йӗпреҫсем те манмаҫҫӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11837-v- ... te-manmacc

Ун ҫине хӑпарса тӑрать те ӗнтӗркенӗ аллине вут еннелле тӑсать.

Взобрался на него и протянул окоченевшие руки к лучине — погреться.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юнланса, хуралса пӗтнескӗр, вӑл, пӗр сӑмах чӗнмесӗрех, кӑвӑйт умне кукленсе ларать те аллисене вут патнелле тӑсать.

Весь в грязи и в крови, не говоря ни слова, он присел на корточки, протянул к теплу руки.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл Ухтиван патне ҫывхарса, ҫывхарса пырать те лап! ҫӗре ӳкет, такӑнтарма сылтӑм урине тӑсать.

Прибавив шагу, он почти настиг Ухтивана и, растянувшись на дороге, выбросил вперед правую ногу, чтобы подставить ему подножку.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫӑккӑр… пар», — тет те вӑл аллине старик еннелле тӑсать.

— Дай хлеба… — протянул руку к старику.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уҫланкӑ тавра ҫапла пӗр-икӗ хут утса ҫаврӑнсан этем, лутра та типшӗмскер, хуллен вут патнелле ҫывхарать те шикленсе пушӑ аллине ӑшӑтма тӑсать.

Дважды обкружив полянку, к огню наконец тихо подошел низкорослый худой человек, боязливо протянув к пламени свободную руку.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаши мӑйне тӑсать те патак пек хыткан урисене майӗпен иле-иле пусса таҫта тӗттӗмелле мӗкӗлтетет.

Сухопарая, с тонкими ногами лошадь пружинит шею и тянет телегу туда, куда указывают ей вожжи.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней