Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑхламалларах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах куҫӗсем малтанхи пекех тӳррӗн, унталла-кунталла пӑрӑнмасӑр, тӑрӑхламалларах та пӑхрӗҫ.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Унтан вӑл тӑрӑхламалларах кулса илчӗ те: — Патша ҫинчен юмах итлес килет-и? — терӗ.

— Потом он улыбнулся: — я знаю сказку про царя, хочешь, расскажу?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ну, мӗнле-ха ӗнтӗ? — тӑрӑхламалларах кулса ыйтрӗ Петр Кузьмич.

— Ну так как же? — спросил с усмешкой Петр Кузьмич.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Пакӑлти, тӑрӑхламалларах кулкаласа, картузне тӑнлавӗ ҫинелле шутарса лартрӗ.

Болтушок, ухмыляясь, сдвинул картуз на висок.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Унӑн сарӑ куҫӗсем малтанхи пекех хӑюллӑ та вичкӗн пулса кайрӗҫ, сасси те ӗлӗкхи пекех никама пӑхӑнмалла мар, тӑрӑхламалларах янӑраса кайрӗ.

Его желтые глаза стали прежними, озорными и смелыми, и голос прозвучал, как и прежде, независимо и вызывающе.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Чӑнах, — тет вӑл, мана куҫран темле тӑрӑхламалларах пӑхнӑ пек пӑхса, — эпӗ хӑмасем ӑҫтан тупмаллине пӗлетӗп.

— Да, — повторяет он, не то чтобы нахально, но как-то усмешливо глядя мне в глаза, — я знаю, где взять доски.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗн кӑмӑла каймарӗ-ха вара сана турӑ ҫуртӗнче? — тӑрӑхламалларах кулса илчӗ Тарас.

— Что ж тебе не понравилось в божьем храме? — усмехнулся Тарас.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑл чавсисем ҫине тайӑнса пуҫне ҫӗклерӗ те хуллен, ӳпкелесе, тӑрӑхламалларах кулса, чӗлхи ҫинче темле йӳҫек пуррине, ҫӑварӗнче типӗ пулнине туйса калаҫма тытӑнчӗ:

Он опёрся локтями, приподнял голову, заговорил тихо, с укором и насмешкой, чувствуя на языке какую-то горечь и сухость во рту:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Жандарм тӑрӑхламалларах кулса илчӗ, пӗр хушӑ чӗнмесӗр ларчӗ те малалла каларӗ:

Жандарм усмехнулся, помолчал и объяснил:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мария питне шӑлса илчӗ, чӗнмен хӑнасем ҫине тӗлӗнерех пӑхрӗ те тӑрӑхламалларах каларӗ:

Мария отерла лицо, посмотрела несколько удивленно на непрошеных гостей и сказала не без юмора.

1943 ҫулхи майӑн 22-мӗшӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней