Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарӑхнипе (тĕпĕ: тарӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗлсулттан кинемей Савантер вӑйпут патне пырса тем пӑшӑлтатнине, вара лешӗн куҫӗ савӑнӑҫлӑ ял-л! ҫиҫсе илнине асӑрхарӗ те тарӑхнипе чӗтренсе илчӗ, унтан васкамасӑр ҫапла каларӗ:

Помоги переводом

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Эс хӑв ҫӗрӗк! — кӑшкӑрса яма хатӗрччӗ тарӑхнипе Савантер, анчах ҫывӑхри салтаксем ҫине пӑхса илчӗ те чӗлхине ыратмаллах шатӑр-р! ҫыртрӗ, унтан нимӗн чӗнмесӗр ҫынсене чӗнме кайрӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Чун-чӗрене ан ыраттар! — тарӑхнипе кӑшкӑрса ячӗ Аҫтӑрхан.

Помоги переводом

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эпӗ тарӑхнипе вӑшт ҫеҫ ҫаврӑнса тӑратӑп, хамӑн винтовкӑна ҫирӗп тытса ун ҫине тӗллетӗп.

Помоги переводом

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

ХӖВЕТУТ (каллӗ-маллӗ уткалать, тарӑхнипе тулалла тухса каять.)

ФЕДОТ (ходит взад и вперед, уходит из-за негодования.)

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Сасартӑк вӑранса кайнипе Павӑл ҫамкипе сӗтел кӗтессине ҫапӑнать, сӑмса умӗнче мӑрлатса ларакан ула кушакне тарӑхнипе ҫӗрелле тӗртсе ярать.

Помоги переводом

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

Тарӑхнипе йӗрсе ярас тенӗ чух ачасем шкултан таврӑннине курах кайрӑм.

Помоги переводом

Икерчӗ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Тарӑхнипе хӗремесленсе кайнӑ Варвари хӑй пӑхакан чӗпӗсем патӗнчен Лена ӗҫлекен участока пырса тухрӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Эпӗ пӗрре хӗпӗртенипе, тепре тарӑхнипе (ҫав зоотехника ҫилленсе ӗнтӗ), сӑмах калама хӑтланса, ҫӑвара карнӑччӗ кӑна пек — вӑрантӑм кайрӑм.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

— Ҫавна ҫеҫ каларӗ-и вӑл? — ҫав тери хытӑ тарӑхнипе шӑлӗ витӗр сӑмахӗсене сӑрӑхтарса каларӗ Элеонора.

— И это всё? — процедила окончательно оскорбленная госпожа Хородничану.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл тарӑхнипе шкулах кайрӗ, анчах унта халь темле тӗлӗнмелле ӗҫсем пулса иртеҫҫӗ иккен.

Полная негодования, она направилась в школу, но там происходили какие-то необычайные события.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамкине ал лаппипе ҫатлаттарчӗ те тарӑхнипе кӑшкӑрсах ячӗ:

Ударив себя ладонью по лбу, он с горечью воскликнул:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав тери хытӑ тарӑхнипе урайнелле вӑркӑнтарнӑ тӑвар суланчи чӑл-пар саланса кайрӗ.

Гневно брошенная об пол солонка разбилась вдребезги.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Спектаклӗн иккӗмӗш пайӗ — мастер тарӑхнипе будкӑри пӑхӑр листисене вӑркӑнтарнине кӑтӑртни — питӗ те ҫивӗччӗн иртрӗ: Урсэкие хӑй мӗн курнине пӗтӗмпех сӑнласа пачӗ.

Второе действие, когда мастер в гневе выбросил из будки листы, пошло живее: Урсэкие изображал то, что он сам видел и пережил.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах кӗтмен ҫӗртенех Цэрнэ тарӑхнипе хаяррӑн кӑшкӑрни мастерскойри мӗнпур шӑплӑха ҫурса кайрӗ.

Но вдруг тишину пронзил крик Цэрнэ, полный отчаяния:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Старик тарӑхнипе чӗлпӗре сасартӑк картах туртрӗ те кӳмене тепӗр урамалла ҫавӑрчӗ.

Старик, рванув с досады за уздечку, свернул па другую улицу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Шуйттан илсе кайтӑрччӗ сана! — ҫав тери тарӑхнипе виҫерен тухрӗ Фабиан господин.

— А, чтоб тебя черти взяли! — Господин Фабиан вышел из себя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ытла та хытӑ тарӑхнипе ҫамрӑкӑн пичӗ йӑлтах шурса кайнӑ аллине ҫав тери хытӑ пӑчӑртаса тытнӑран унӑн пичӗ ҫинче пӳрне йӗрӗсем палӑраҫҫӗ.

Побелевшее от злобы лицо, все в следах от пальцев — так сильно сжимал он его руками.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ытла та хытӑ тарӑхнипе директор ларнӑ ҫӗртех ура ҫине сиксе тӑчӗ.

Директор вскочил с места, не в состоянии сдержать гнев.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Мӗн хушнине тӑватӑр, эппин? — терӗ те куҫне хӗссе учитель сасартӑк тарӑхнипе хӗрелсе кайрӗ.

Помоги переводом

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней