Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑй кӑмӑлне кайман ҫынсене, япони жандармин начальникӗ Морит Таро пулӑшнипе, Хань Фын-ци пурне те ӗҫ повинноҫне ӑсатнӑ».
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-лю Морит Таро револьверне ярса тытнӑ та Го Цюань-хай ҫине тӗлленӗ:Хань Лао-лю схватил револьвер Морита Таро и навел на Го Цюань-хая:
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжан ӑнлантарса пама ҫеҫ тӑнӑччӗ, ҫав вӑхӑтра Морита Таро сиксе тухнӑ та ҫынсене пуҫран саламатпа хӗнеме пуҫланӑ.Чжан хотел было объяснить, но из дома выскочил Морита Таро и стал бить людей плеткой по головам.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах суккӑр маррисем пурте ҫакна курса тӑнӑ: Морита Таро ҫав стенасен хыҫӗнче пурӑнма тытӑннӑран вара Хань Лао-лю тата мӑнаҫланма пуҫланӑ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗрисем Морита Таро унӑн хӗрне юратса пӑрахнӑ тенӗ, теприсем — кӗҫӗн арӑмне, виҫҫӗмӗшсем мӑнтӑркка жандарм «пӗр сӑнӑпа икӗ ӑмӑрткайӑк ҫаклатнӑ» тесе ҫирӗплетнӗ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпир сан валли таро лартса парӑпӑр.
Сывпуллашни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Каҫхи сӗтел вырӑнне ӳпӗнтерсе лартнӑ ещӗк ҫине пӗр стакан ҫӑра чей лартать, темиҫе банан, темиҫе таро ҫимӗҫӗ тата хинин порошокне хурать.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл пӑшалне тасатса авӑрлать, — тусем ҫинче сунар кайӑкӗсем нумай теҫҫӗ, вӗсен хӑйсем валли апат-ҫимӗҫ хатӗрлемелле: вӗсем нумайранпа ӗнтӗ банансемпе таро ҫимӗҫӗсем ҫеҫ ҫиеҫҫӗ.
Вӑрҫӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унтан, ассӑн сывласа, вӑл ӑна таро сарлака ҫулҫипе чӗркерӗ те гунӗ ӑшне чиксе хучӗ.Потом, вздохнув, он завернул их в широкий лист таро и сунул в свой гун.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпир илсе килтӗмӗр бананпа таро, Ҫӗнӗ уйӑха кӗтсе илме тесе.Мы принесли ему бананов и таро, Чтобы встретить молодой месяц.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ыттисем банан, карҫинккасемпе пулӑ, таро ҫимӗҫӗсем, ҫӑкӑр йывӑҫӗн ҫулҫипе чӗркенӗ какай татӑкӗсем тытнӑ.
Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӗсенче ҫӗрулми, таро текен ҫимелли упа сарри тата йӗтӗн варрисене сыхласа усраҫҫӗ.В которых хранились запасы картофеля, таро, съедобных папоротников и урожай льна.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
- 1