Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарать (тĕпĕ: тар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн умра шыв ҫине ҫӗкленсе хӑпарнӑ ҫапӑсемпе ҫӗрӗк улӑм выртакан ансӑр йӗр курӑнса тарать.

Перед нами была узкая полоска, покрытая густой жижей всплывших прутиков и перегнившей соломы.

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӑнлаври юн тымарӗ мӑлатук пекех шаккать: тук-тук, тук-тук тутарать, шухӑшӑм ҫӗмрӗк граммофон пластинки евӗрлӗ ялан пӗр сӑмах ҫине пырса чарӑнса тарать, пӗтрӗн, пӗтрӗн, пӗтрӗн тенӗн туйӑнать…

В виски молоточками стучала кровь: тук-тук, тук-тук, и мысль, как неисправная граммофонная пластинка, повторяла, сбиваясь все на одно и то же: «Конец… конец… конец…»

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чиркӳ патӗнче темиҫе двуколка тата хӗрлӗ хӗреслӗ кӳме тарать, поход кухни патӗнче ыйхӑллӑ кӑшаварсем вут чӗртме хӑйӑсем чӗлеҫҫӗ.

Возле церкви стояло несколько двуколок, крытый фургон с красным крестом, а около походной кухни заспанные кашевары кололи на растопку лучину.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫак самантран пуҫласа мӗн вӗҫне ҫитичченех Рене пуҫӗнче хӑй тӳссе ирттерме тивӗҫлӗ сехӗрленӳ сӑнарланчӗ; ҫапах та хӑйӗн шикленӗвӗ чӑн-чӑн хӑрушлӑха сире-сире тарать, драма пынӑ тапхӑрта ҫак сехӗрленӗвӗн ӗмӗлки кӑна куҫать.

С этого момента до конца Рене не покидало некоторое представление об ужасе, какой следовало бы испытывать; однако ее личная опасность рассеивала настоящий ужас, и только его тень следовала за нею, пока длилась драма.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Тарать, астӑвӑр!

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫилли-тарӑхӑвӗ тулса ҫитнӗ Хӗлимун чӑтаймасть, савнийӗ вилнӗ каҫах, тавӑрас шутпа, Кашкӑрсен кил-ҫуртне те, шыв арманне те вут тӗртсе ҫунтарать, хӑй ялтан тухса тарать.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Етӗрне тӗрмине хупса лартсан, Калюков пирвай унта хӑйне ҫав тери йӗркеллӗ тыткалать, сентябрь уйӑхӗнче вара Валет текен преступникпа пӗрле сасартӑк тухса тарать.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗр айкӑш хӗрача картлам ҫӗклесе шыв ӑсма тесе урама тухнӑ, вӑл хӑй палламан ҫынсем ҫине шиклӗн пӑхса пырать, ӑна ҫавӑнтах сухаллӑ, уссиллӗ ҫынсем ҫавӑрса илеҫҫӗ те, вӑл пушӑ витрисене шанкӑртаттарса, кулса калла тарать.

Ошалелая девка идет с коромыслом, косясь на незнакомых людей, — ее сейчас же обступают бородатые, усатые, рослые, и она уже бежит назад, смеясь и громыхая пустыми ведрами.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эсерсем Украинӑна нимӗҫсене сутни ҫинчен пӗтӗм тӗнче пӗлсе тарать, Украинӑшӑн вӗсем ҫуллӑ татӑксем, кӑвак свиткӑсем туяннӑ…

Всему миру известно, что эсеры продали немцам Украину за жирные куски, за синие свитки…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эшелон нимӗҫсен ҫурӑлакан снарячӗсем айӗпе пӑрахса тарать.

И эшелон под огнем бежал.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӑна кӑшкӑрса чӗнес пулсанах Илюха тарать ӗнтӗ.

Если крикнуть ему, Илюха испугается и убежит.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗнле каланӑччӗ-ха: «Вӑл, лӑпкӑскер те сивлекскер, пӗр ютшӑнса та пӑлханса, салху пӗчченлӗхе савса, тарать халь шавлӑ вӑрмана…», — тенӗччӗ-и?

Как там сказано?.. «Бежит он, тихий и суровый, и звуков и смятенья полн, на берега пустынных волн, в широкошумные дубровы…»

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Пӗрмаях пӑсӑлса та пӑнтӑхса пынинчен власть чарманнине пула, этем тивӗҫлӗхӗн туйӑмне ҫухатнӑ, ӑсран супнӑ тӗттӗм ҫынсен ҫарӗ тарать.

«Армия обезумевших, темных людей, не ограждаемых властью от систематического развращения и разложения, потерявших чувство человеческого достоинства, бежит.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ун пек самантсенче автан вӑтанса тӗмсем хушшинелле чупса тарать.

И тогда петух смущённо убегал в кусты.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хӑвӑр тӑрӑх шутласан, вӑй-хал тӗлӗшӗнчен сирӗн халӑх пирӗн ехусенчен нумай кайра тарать.

Но физически, если судить по вас лично, ваш народ сильно уступает нашим еху.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Августӑн 22-мӗшӗнче эпӗ тӑшмантан пытанакан ҫара тӗл пултӑм, декабрьте ҫар юлашкисемпе тӑшман чикӗ урлӑ тарать…».

22-го августа застал я армию, скрывающуюся от неприятеля, а в декабре неприятель бежит с бедными остатками за границу…»

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— «Тӑшмана ҫав тери хӑвӑрт хӑваласа пынипе, — тесе пӗлтернӗ Кутузова, — французсен ҫарӗ нихӑш ҫар нихӑҫан тарман пекех хӑвӑрт тарать.

«Неприятеля преследуем столь живо, — доносил Кутузову Платов, — что он бежит так, как никогда никакая армия ретироваться не может.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Наполеон пирвайхи хут манран тарать, тесе мухтанма пултараттӑм эпӗ, — тесе ҫырнӑ Кутузов арӑмӗ патне, — анчах турӑ мӑнкӑмӑллӑ ҫынна йӑвашлатать».

«Мог бы я гордиться, что от меня первого бежит Наполеон, — писал Кутузов жене, — но бог смиряет гордыню».

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс полководецӗн тӳсӗмлӗхӗпе чӑтӑмлӑхӗ ҫӗнтернӗ, вӑл шухӑшлани пурӑнӑҫа кӗнӗ, Наполеон тарать.

Терпение и выдержка русского полководца победили, предвидение его сбылось, и Наполеон бежит.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Атӑ кӗлинчен ирӗлнӗ юрпа йӗрлесе, сурса пӗтернӗ урай; лутра та ирсӗр стенасем; тахҫантанпах штукатурласа шуратман мачча хуралса та ҫуркаланса кайнӑ; авал лакпа сӑрласа тӗрленӗ балюстрада, халӗ вӑл та шӑйрӑлса пӗтнӗ, тӗксӗм таможниксем; тата жандармсем — тӗрлӗ чинра тӑракан жандармсем — мӗнпур ҫӗрте, алӑксем патӗнче, кӗтессенче тӑрса тухнӑ; вӗсене ҫав тери нумай тӑратса тухнӑ пирки, ҫак чикӗри, Россия империне каҫакан станцири вокзал ҫуртне ура ярса пуснӑ кашни ҫын хӑйне арестленӗ пекех туйса тарать.

Заплеванный, замызганный мокрыми от талого снега подошвами пол; низкие грязные стены; темный потрескавшийся, давно не штукатуренный и не беленный потолок; балюстрада, точеная, когда-то крытая лаком, но сейчас безнадежно обшарпанная; мрачные таможники; и жандармы — жандармы разного чина и звания — у всех стен и дверей, на всех углах, повсюду; они расставлены так, что каждый переступивший порог этого вокзального здания пограничной, на въезде в империю Российскую, станции сразу же чувствует себя как бы уже арестованным.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней