Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таккакаласа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку тӗлти мӗн пур ҫимеллине пӗтӗмпех тасатсан, чӑхсем васкамасӑр, унта-кунта таккакаласа, саланма пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Хуллен таккакаласа Янтул малтан шалҫине ҫирӗплетсе лартрӗ, ӑна пӳ ҫитмелӗх антарчӗ.

Яндул собрался с духом и силами и, аккуратно выправив кол,

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Дутлов вара тарӑн шухӑша кайса ҫул тумхахӗсене туйипе таккакаласа килнелле утрӗ.

Дутлов пошел домой, задумчиво постукивая лутошкой по колчужкам дороги.

VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Вӑл, ӗҫсӗр ларма хӑнӑхманскер, картишӗнче е алӑкумӗнче пуртӑпа таккакаласа ҫӳрерӗ; ҫав вӑхӑтра хӑй тата Песковатски еннелле час-часах пӑха-пӑха илетчӗ.

По своей привычке всегда что-нибудь делать он постукивал топором на дворе и у крыльца и тоже часто поглядывал в ту сторону, где находилось Песковатское.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней