Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айккинерехре (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павӑлпа Уча юнашар тӑраҫҫӗ, Гвозден вӗсенчен айккинерехре, вӑрман ҫинелле тӗлсӗррӗн пӑхса тӑрать.

Павле и Уча встали рядом, а Гвозден — поодаль, неподвижным взглядом он смотрел в лес.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Каялла тапранса тухаспа тин, хам персе ӳкернӗ карӑк ҫине кӑтартса, — пирӗнтен кӑшт айккинерехре выртатчӗ-ха вӑл — Владимиртан эпӗ: — Мӗнле-ха курман эс ӑна? — тесе ыйтрӑм.

И уже только перед тем, как нам трогаться в обратный путь, я спрашиваю Владимира: — Как же ты не видел его? — и киваю на лежащего поодаль убитого мной глухаря, — ведь та елка недалеко от тебя была.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн пурри те пӗр хут ҫеҫ Андрей ҫакна асӑрхарӗ: сӑрт айккинерехре, сайралса кайнӑ ҫӳлӗ хытхурасем хушшинче, темӗскер-ҫке, вӗри хӗм пек вӗлтлетсе илчӗ, — тилӗ ҫултан аяккалла сирпӗнчӗ иккен.

Только один раз Андрей заметил, как на склоне пригорка, в поредевшем бурьяне, метнулась лиса.

VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫамрӑксем айккинерехре лараҫҫӗ.

Молодежь сидела в стороне.

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней