Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Цзю (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ван Цзю кинемей Шань-сыне кучченеҫсем хатӗрлеме те пулӑшрӗ.

Бабушка Ван снова помогла вдове Шань приготовить угощение для всех, кто здесь толкался целый день и болтал.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Ван Цзю кинемей тумасӑр хӑварнине нимех те шутласа тупаймарӗ.

Не обнаружила упущений даже бабушка Ван, старательно пересчитав все на пальцах.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Юлашкинчен Ван Цзю кинемей тӳсеймерӗ, тарӑхса ҫитрӗ те Шань-сыне айккинелле туртса илчӗ.

Наконец бабушка Ван, потеряв терпение, в сердцах оттащила ее.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Алӑкра ют ҫын курӑнса кайрӗ, ун хыҫӗнче — Ван Цзю кинемей.

На пороге стоял незнакомый человек, который что-то держал на синие, а позади него — бабушка Ван.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

А-у хапӑлласах пулӑшма пулчӗ, анчах Ван Цзю кинемей ӑна ыран масар ҫине тупӑк йӑтса кайма кӑна ирӗк пачӗ.

Синяя Шкура предложил свою помощь; но бабушка Ван отстранила его, поручив ему, правда, на следующий день отнести гроб на кладбище.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Ван Цзю кинемей йӗрке тума тытӑнчӗ.

Бабушка Ван распоряжалась всем.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Ван Цзю кинемейпе А-у пӳлӗме кӗчӗҫ, ыттисем, — эрех лавккин хуҫи Лао Гун та вӗсемпе пӗрлехчӗ, — картишнех юлчӗҫ.

Бабушка Ван и Синяя Шкура вошли в комнату, за дверями остались хозяин кабачка «Всеобщее благополучие», Красноносый и другие.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

— Хм… — Ван Цзю кинемей ача ҫине тинкерсе пӑхрӗ, ассӑн сывласа пуҫне пӑркаларӗ.

— Гм… — Бабушка Ван внимательно посмотрела на ребенка, вздохнула и покачала головой.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Ван Цзю кинемей, нумай пурӑнса курнӑ эс, чухлакан куҫупа пӑх-ха луччӑ, мӗн пулнӑ ӑна?

Но лучше бы ты взглянула, бабушка Ван! Ты уже в годах, многое повидала на своем веку. Что с ним?

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Хапха умӗнче вӗсен кӳрши, Ван Цзю кинемей ларать.

Еще издали она заметила у своих ворот бабушку Ван Цзю.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней