Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эсир пурпӗрех ҫӗнтерейместӗр, — тенӗ Спайдер Хэджерти.— Так или иначе — ты проиграешь, — поддал жару Спайдер Хэгерти.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Спайдер Хэджерти ӑна канашсем панӑ, анчах Ривэра вӑл канашсем нимене те юрӑхлӑ маррине пӗлнӗ.Спайдер Хэгерти усиленно шептал ему советы, но Ривера знал, что следовать им нельзя.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Спайдер Хэджерти Ривэрӑн пуҫӗ ҫинчи ҫивиттине илсессӗнех хӗрхенӳллӗ сасӑсем илтӗннӗ.Словно стон пронесся по залу, когда Спайдер Хэгерти помог Ривере стащить через голову свитер.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Чӑтас пулать. Мӗн вӑй ҫитнӗ таран кӗрешӗр. Ӳркенме юрамасть», тесе килекен сасӑ евӗр вӑл Спайдер Хэджерти чӗннине илтнӗ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Сыхлануллӑрах пулӑр, — тесе асӑрхаттарнӑ Ривэрӑна Спайдер Хэджерти.— Ну, теперь смотри в оба! — предупредил его Спайдер Хэгерти.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
- 1