Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тавыльӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тавыльӑн суя сӑмахне кам та пулин ӗненет тетӗн-и?.. — тӗлӗнмелле лӑпкӑн каларӗ Петя.

— Ты думаешь, кто-нибудь верит лживым словам Тавыля?.. — удивительно спокойно сказал Петя.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Малашне те ҫапла хӑтлансан, эпир ак ҫапла тӑвӑпӑр: эсӗ Тавыльӑн ашшӗ пулмӑн.

Если это и дальше будет продолжаться, мы так сделаем, что ты не будешь отцом Тавыля.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Тархасшӑн, кӑтарт-ха мана, ӑҫта Тавыльӑн вырӑнӗ, киле парса янӑ заданисене ӑҫта тӑвать вӑл?

— Покажи мне, пожалуйста, место, где выполняет свои домашние задания Тавыль.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Минут хыҫҫӑн минут иртнӗ, Тавыльӑн тӗксӗм пит-куҫӗ ерипен ҫуталма пуҫланӑ, унӑн хӗсӗк куҫӗсем, хӑйӗн юлташӗсен пекех, савӑнӑҫлӑн йӑлкӑшма тытӑннӑ.

Шла минута за минутой, хмурое лицо Тавыля постепенно прояснялось, и вскоре его узкие глазенки начинали блестеть так же весело, как и у его товарищей.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней