Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Айронсайд (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Миллер та, Айронсайд пекех кӗтмен ҫӗртен, ҫӗрле, вӑрттӑн тухса тарчӗ.

Миллер удрал внезапно, ночью, скрываясь от всех, так же как Айронсайд.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд йӗри-тавра хӑравҫӑн ҫаврӑнкаласа пӑхса, трап ҫине пырса кӗчӗ, хӑйне кӗҫ-вӗҫ ҫурӑмӗнчен пырса ҫапассинчен шикленнӗ пекех, ун тӑрӑх хӑвӑрт утса хӑпарчӗ…

Айронсайд вступил на трап, пугливо озираясь, и зашагал так быстро, словно боялся, что его сейчас ударят в спину.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хурҫӑ шлем тӑхӑннӑ пӗр салтак Айронсайд кабинетӗнче ларнӑ пысӑк фикус каткине хулпуҫҫи ҫинче йӑтса пырать.

Солдат в стальном шлеме тащил на плече кадку с большим фикусом, стоявшим в кабинете Айронсайда.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тӗрӗс калатӑр эсир, генерал, — терӗ ӑна Айронсайд, тӗплӗн итленӗ хыҫҫӑн, — анчах ӗҫ питӗ шала кӗрсе кайрӗ.

— Вы правы, генерал, — выслушав его, сказал Айронсайд, — но дело зашло слишком далеко.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗр ҫакна курни тӑрӑхах ӗнтӗ Айронсайд панӑ сӑмах пушӑ сӑмах кӑна пулнине Миллер ӑнланса илчӗ.

И уже по одному этому Миллер понял, что все обещания Айронсайда оказались пустой фразой.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд кулса ячӗ:

Айронсайд рассмеялся.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ салтак, — терӗ Айронсайд, генерал ҫине пӑхмасӑр.

— Я солдат, — не глядя на генерала, сказал Айрон-сайд.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд патне штаба Миллера чӗнсе илчӗҫ.

В штаб к Айронсайду был вызван Миллер.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд кирек епле пулсан та тытӑнса тӑма приказ панӑ пулин те, салтаксем халӗ ӗнтӗ никама та пӑхӑнмаҫҫӗ, вӑй ҫитнӗ таран тараҫҫӗ.

Несмотря на приказ Айронсайда держаться во что бы то ни стало, солдаты уже никому не подчинялись и улепетывали со всех ног.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1919 ҫулхи август уйӑхӗнче Айронсайд хӑй тума пултарнине туса кӑтартма шут тытрӗ.

В августе 1919 года Айронсайд решил доказать, на что он способен.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд Миллерпа тата Марушевскипе питӗ кӗскен калаҫрӗ, мӗн пулса иртни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа та памарӗ.

Айронсайд говорил с Миллером и Марушевским сухо, не вдаваясь в подробности.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Миллерпа Марушевский генералсене Двина ҫинчен таврӑнма ӗлкӗрнӗ Айронсайд патне ҫийӗнчех чӗнсе кайрӗҫ.

Генералы Миллер и Марушевский были немедленно вызваны к уже возвратившемуся с Двины Айронсайду.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд ҫырӑва лутӑркаса тӑкрӗ те ӑна корзинӑна ывӑтса ячӗ.

Айронсайд смял доклад и с раздражением бросил его в корзину.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку ахалех паллӑ, мур илесшӗ! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Айронсайд.

Это же ясно, черт возьми! — крикнул Айронсайд.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ларри трубкӑна пӑрахрӗ те васкасах Айронсайд патне тухса кайрӗ.

Ларри бросил трубку и поехал к Айронсайду.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Церемониллӗ марш хыҫҫӑн Айронсайд строй умӗпе утса тухрӗ.

После церемониального марша Айронсайд обошел строй.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд вӗсемпе хирӗҫлемесӗрех килӗшрӗ.

Айронсайд милостиво согласился.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд кашни эрнерех лӑплантаракан рапортсем илсе тӑрать.

Айронсайд каждую неделю получал успокоительные рапорты.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд салтака машина тесе шутлать: «Ӑна тивӗҫлӗ условисене лартмалла кӑна, вӑл вара ирӗксӗрех механизм евӗрлех ӗҫлеме пуҫлать».

Айронсайд считал солдата машиной: «Достаточно поставить ее в соответствующие условия, и она принуждена будет действовать механически».

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд питӗ пысӑк шанчӑк хунӑ Ҫӳлту та тытӑнса тӑраймарӗ.

Высокая гора, на которую генерал Айронсайд возлагал столько надежд, не устояла.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней