Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Агаев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Агаев васкавлӑн картузне тӑхӑнчӗ.

Агаев быстро надел фуражку:

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев ҫакна пӗтӗмпех хаваслӑн та ҫӗкленнӗ кӑмӑлпа каларӗ.

Агаев говорил все это радостно и возбужденно.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев хӗвӗшме пуҫларӗ.

Агаев суетился.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пачах ӑнланмалла мар… — терӗ Агаев, тӗлӗннипе дневник страницисене уҫкаласа.

Совсем непонятно… — удивленно говорил Агаев, перелистывая страницы дневника.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев унпа пӗр шарламасӑрах килӗшрӗ, унтан вӑл чӳрече патне пырса тӑчӗ.

Агаев молчаливо согласился и подошел к окну.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев патне пырса, Гасанов хӑйне мӗн хушасса кӗтме пуҫларӗ.

Подойдя к Агаеву, Гасанов ожидал приказаний.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эп тытӑнса пӑхма юрать тесе шутлатӑп, — ҫирӗплетрӗ Агаев.

— Я думаю, надо попробовать, — подтвердил Агаев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ман шутпа тӗрӗс, — терӗ те Агаев кулса ячӗ.

— По-моему, правильно, — сказал Агаев и улыбнулся.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев тӑчӗ те чертежа тимлӗн пӑхма тытӑнчӗ, унтан сӗтел патне пычӗ.

Агаев встал и начал внимательно рассматривать чертеж, затем возвратился к столу.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, эсир мӗн шутлатӑр, юлташсем? — пуринчен те ыйтрӗ Агаев.

— Ну, что вы думаете, товарищи? — обратился ко всем Агаев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Кун пек хӑш вырӑнтнине тӗрӗс пӗлме пулӗ-ши? — иккӗленӳллӗн пуҫне сулласа илчӗ Агаев.

— Можно ли так точно угадать? — с сомнением покачал головой Агаев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев Васильева ҫӑлас тӗлӗшпе ытти организацисенче халӗ мӗн тунисем ҫинчен пӗлтерчӗ.

Агаев сообщил о том, что в других организациях сейчас предпринимается для спасения Васильева.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев нимӗн чӗнмесӗр звонок кнопки ҫине пусрӗ.

Агаев молча нажал кнопку звонка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Акӑ вӑл сӗтел патӗнче чарӑнса тӑчӗ, темскер шутласа кӑларнӑ чухнехи пекех тутисене хуллен сиктеркелесе, сехете хӑй еннелле ҫавӑрчӗ, унтан Агаев еннелле ҫаврӑнчӗ.

Вот он остановился у стола, повернул к себе часы и, медленно шевеля губами, словно что-то высчитывая, взглянул на Агаева.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсенчен кам-ха хальхи вӑхӑтра, мирлӗ пурӑннӑ кунсенче, Агаев командир чи лайӑх ҫынсенчен пӗрне тата вуншар миллион кӑна мар тӑракан пӗртен-пӗр машинӑна ҫухатнӑ тесе шутлама пултарӗ…

Кто из них может подумать, что сейчас, в дни мира, командир Агаев потерял самого лучшего из своих людей и единственную машину, стоящую не один десяток миллионов…

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев кресло ҫинчен сиксе тӑчӗ те сӑмахсене уйрӑммӑн-уйрӑммӑн татса, тытӑннӑ сасӑпа калаҫма пуҫларӗ:

Агаев вскочил с кресла и заговорил хрипло и отрывисто:

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫакна йышӑнма намӑс мана, анчах нимӗн тума та ҫук… — хуллен те ҫынна палӑртман кӳренӳпе калаҫма тытӑнчӗ Агаев.

Мне стыдно в этом сознаться, но это так… — тихо, с какой-то затаенной обидой заговорил Агаев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Виҫҫӗр метр тарӑнӑшӗнче… — аран-аран каларӗ те Агаев пуҫне йывӑррӑн усрӗ.

На глубине… трехсот метров, — с трудом проговорил Агаев и тяжело опустил голову.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Агаев сӳнсе ларнӑ чӗлӗмӗпе тӑрать, вӑл каллех шурӑ шара, прожекторӑн куҫса тӑракан ҫутине, пулӑҫӑсен баркасне курать…

Агаев стоял с потухшей трубкой, и снова он видел: пустой шар, мечущийся луч прожектора, рыбачий баркас…

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Тӗлӗнмелле! — шутларӗ Агаев.

«Странно! — подумал Агаев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней