Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗненменскер (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн пулать те мӗн килет, — терӗ Иван, халиччен турра ӗненменскер, хӗрес хывса, — эпӗ Макаровран вӑйсӑр мар пуль-ха…

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нихҫан турра ӗненменскер, ӑшӑмра турра кӗл тӑватӑп ҫав…

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Урӑх шайри хӗрарӑмсем пуррине ӗненменскер — пач ӑнсӑртран вӑл чӗрӗ хирӗҫлевпе тӗл пулчӗ, — ҫакна шалти хавалӗпе ӑнланчӗ.

Не веря в существование женщин иного склада, он случайно встретил живое противоречие и внутренне понял это.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Анчах Саша, ун сӑмахӗсене ӗненменскер: — Эсӗ, тен, ху ҫывӑракан тӳшекпе минтере те паллӑн? Е вӗсене кӑнтӑрла шкап хыҫне пытаратӑн-и? — тесе шӳтлет.

Но Саша не верил и подшучивал над ней: — А раскладушку свою, случайно, не разглядела? Или ты ее днем за шкаф прячешь?

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Маркиз, турра ӗненменскер, хӑрах чӗркуҫҫипе чӗркуҫленчӗ.

Маркиз, скептик в глубине души, тоже опустился на колени.

XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Эпӗ хама хам ӑнланма пултараймарӑм: мӗншӗн эпӗ ку чухне, Филофей шикленнине малтан ӗненменскер, часах — пирӗн хыҫран чӑннипех ырӑ мар ҫынсем пыраҫҫӗ тесе ӗненсе пӑрахрӑм…

Я не мог себе дать отчета, почему в этот раз я, сначала не разделявший подозрений Филофея, вдруг получил убеждение, что следом за нами ехали точно недобрые люди…

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

Нимӗнле тӗшмӗшлӗхе тытманскер, нимӗне те ҫирӗп ӗненменскер, вӑл нимӗн умӗнче те каялла чакман, ниҫталла та кайман.

Не имея никаких предрассудков, не имея даже никаких сильных верований, она ни перед чем не уступала и никуда не шла.

XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Е ӗненекенпе ӗненменскер епле пӗрле пулайччӑр?

Или какое соучастие верного с неверным?

2 Кор 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней