Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр кун Пирогов поручик ир-ирех тимӗр ӑстаҫин мастерскойне персе ҫитрӗ.На другой день поручик Пирогов рано поутру явился в мастерской жестяных дел мастера.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Ҫук, вӑрман ӑстаҫин сӑмахӗсене пурнӑҫлама пӳрменех пулӗ ҫав!
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чӑннипе илсен, вӑрман ӑстаҫин пурнӑҫне курак юррисем те савӑнӑҫ кӳреймен.В самом же деле и грачиные песни не могли сделать жизнь лесовода веселей.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах вӑрман ӑстаҫин ҫакӑн пек лайӑх туйӑмӗ нумая пыман.Однако такое хорошее самочувствие лесовода продолжалось недолго.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
- 1