Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаврӑнче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ивук унӑн ытамӗнчех варт пӗтӗрӗнсе ҫаврӑнче те лӑшт кайрӗ.

Чудом вывернувшись из сильных рук, он обернулся и с облегчением узнал Шахруна.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хушаҫҫӗ Петӗрӗ ун-кун пӑхкаларӗ те картишнелле ҫаврӑнче.

Петря Велят боязливо оглянулся по сторонам, потом — на свой двор.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук йӑпӑр-япӑр алӑк патне кайса тӑчӗ те, хӗп-хӗрлӗ хӗремесленсе кайнӑскер, чӗтресе каялла ҫаврӑнче.

Ивук, как ужаленный, отскочил к двери, лицо и шея у него стали пунцовыми, дрожащими губами он прошептал:

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тухса каяс умӗн вӑл каялла ҫаврӑнче те, аллине хӗҫӗ ҫинче хӑратмалла тытса: — Ыранхи кун пирки асӑрхаттаратӑп: никам та килтен тухаймасть. Эсир шутласа хуни пулаймӗ. Хӑвӑрӑннисене ҫаплах кала, — терӗ.

У выхода он обернулся и, угрожающе держа руку на сабле, сказал: — Насчет завтрашнего дня предупреждаю: никто из дому не выйдет. Ничего не будет с того, что вы задумали. Так и передай своим.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней