Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

яркалать (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл эрехе те тепӗр чухне яркалать.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Приискран таврӑннӑ хыҫҫӑнах ашшӗ патӗнче пурӑннӑ, унтан каллех таҫта ӗҫлеме тухса кайнӑ, ашшӗне укҫа та яркалать, анчах вӗсем унӑн адресне пӗлмеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ленӑ шывӗ ҫинчи рабочисен пӑлхавӗнче пулнӑ пирӗн янташсем // Иван Кузнецов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 100-101 с.

Килте, амӑшӗ паллӑсем ҫинчен ыйтсан, вӑл яланхи пекех темле, ытла пӑшӑрханмасӑр, хуйхӑ-суйхӑсӑр: — Паллӑсем илеймерӗм-ха, — тесех ирттерсе яркалать.

Дома, на вопрос матери об отметках, он отделывался обычным ответом, произносимым каким-то слишком уж равнодушным и беспечным голосом: — Не получил еще.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней