Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑрмантарӑр (тĕпĕ: чӑрмантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тухӑр каялла, пире калаҫма ан чӑрмантарӑр! — сывлӑх сунас вырӑнне пулчӗ Павӑл сӑмахӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

«Мана ӗмӗрлӗхех ҫӗр парӑр, чӑн-чӑн ҫӗр хуҫи пулма ан чӑрмантарӑр!» — терӗ вӑл.

Помоги переводом

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Куна, виҫҫӗмӗшне, хама хам тарӑхнипе ӗҫетӗп, ан чӑрмантарӑр.

Помоги переводом

12 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Мӗн пур ыйтупа ӑна чӑрмантарӑр, — терӗ председатель.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Ан чӑрмантарӑр, Алексеев, вӑхӑт ҫитсен, сирӗнтен татах ыйтӑпӑр, — чарчӗ ӑна судья.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

— Эсир, Иванов, чипер ларӑр, ан чӑрмантарӑр.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Халӑх ячӗпе, ваттисен ячӗпе ыйтатӑп, кайӑр хӑвӑр ҫулӑрпа, пире чӳк ирттерме ан чӑрмантарӑр.

Помоги переводом

12. Аслӑ чӳк // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Эппин, ан чӑрмантарӑр.

— Тогда не мешайте.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Тампикона ан чӑрмантарӑр.

 — Не мешайте Тампико!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӑрӑнӑр, ан чӑрмантарӑр.

Идите и не мешайте.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Ӑна калаҫма ан чӑрмантарӑр.

— Дайте ему сказать.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Ан чӑрмантарӑр, пӗтӗмпех хам!..

 — Представьте все одному мне!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

— Сигби, — хумханса ӳкрӗ капитан, — мана урӑх ан чӑрмантарӑр темерӗм-и-ха?

— Сигби, — заволновался капитан, — я же сказал, чтобы меня больше не беспокоили.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

— Ан чӑрмантарӑр ӑна Хӗрлӗ ҫарти пурнӑҫ ҫинчен каласа пама! — тенӗ Униҫҫе инке.

— Не мешайте ему рассказывать о жизни в Красной армии! — сказала тетя Анисья.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Ан чӑрмантарӑр!

Не мешайте!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Кӑмӑлтан ыйтатӑп, — ан чӑрмантарӑр!

— Покорнейше прошу — не препятствуйте!

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Явкаланса ҫӳресе ан та чӑрмантарӑр.

Так что не вертитесь, не мешайте.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ах, ан чӑрмантарӑр мана, — кӑшкӑрса ячӗ вӑл горничнӑя хирӗҫ, лешӗ Софья Ивановна патӗнчен: шӑлусем епле?

— Ах, оставьте меня в покое, — закричал он на горничную, которая от Софьи Ивановны пришла спросить его: как его зубы?

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ах, ан чӑрмантарӑр мана, — терӗм эпӗ кичеммӗн, тепӗр еннелле ҫаврӑнса.

— Ах, оставь меня в покое, — сказал я угрюмо, отворачиваясь.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Анчах эсир мана ан чӑрмантарӑр, чӑтӑмлӑ пулӑр, манпа сӑмах ан тапратӑр.

Но вы не мешайте мне, будьте терпеливы и не возражайте.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней