Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чинара (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бассейнсене пысӑк чинара йывӑҫҫисем хупӑрласа тӑраҫҫӗ, ҫав йывӑҫсем хӑйсен тымарӗсемпе чулсене ҫуркалантарнӑ.

Над бассейнами повисли большие чинары, расколовшие корнями скалы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вилнӗ ҫынни те курӑк ҫинче пӗр сиккеленмесӗр выртать, кусем те вилнӗ ҫын пекех пӗр сиккеленмесӗр лараҫҫӗ; чинара ҫулҫисем анчах ҫилпе силленкелесе, шавласа лараҫҫӗ.

Мертвый лежит на траве, не шелохнется, и они сидят как мертвые; не шевельнется ни один; только слышно, на чинаре листочки от ветерка поворачиваются.

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тутарсем вилнӗ ҫынна пирпе чӗркенӗ те, тупӑксӑрах ял тулашне ҫӗклесе кайса, чинара теекен йывӑҫсем айне, курӑк ҫине вырттарнӑ.

Завернули мертвого в полотно, без гроба, вынесли под чинары за деревню, положили на траву.

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Корчагин ҫакӑнта, кӑвак акшар стена ҫумӗнчи ҫӑра чинара сулхӑнӗнче, канма юратать.

Здесь, под тенью густой чинары, у высокой, из серого известняка стены любил отдыхать Корчагин.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Казаксен пуҫӗ тӗлне ҫитсен, вӑл вӑрман еннелле пӑрӑнчӗ, йывӑҫ патне вӗҫсе пынӑ чухне вара, ҫуначӗпе ҫунатне кашни сулмассеренех перӗнтерчӗ, унтан, ватӑ чинара ҫине ларма хӑтланса, нумайччен тӑрмашрӗ.

Над самою головой казаков она поворотила к лесу и, подлетая к дереву, не через раз, а уже с каждым взмахом задевала крылом о крыло и потом долго копошилась, усаживаясь на старой чинаре.

VIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Чинара айӗнче ахалех ним усӑсӑр ҫӗрлеччен ларса ирттернӗ Ерошка мучи тӗттӗм пӑлтӑра пырса кӗчӗ.

Дядя Ерошка, до ночи напрасно просидевший под чинарой, вошел в темные сени.

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Чинара патӗнчи шӑтӑк патӗнче-и?

— За ямой, что ль, у чинары?

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Старик ҫеҫ, ҫаплах хурчкана кӗтсе тата уринчен ҫыхса лартнӑ копчика кӑрт-кӑрт турткаласа, чинара айӗнче ларса юлчӗ.

Только старик, все еще ожидая ястреба и подергивая привязанного за ногу кобчика, оставался под чинарой.

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Мӗнле хурчка ав ҫавӑнтах чинара ҫинче пурӑнать!

Какой ястреб вот тут на чинаре живет!

VI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней