Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уҫӑмсӑрлӑх (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Умри уҫӑмсӑрлӑх Пуриса ӑс-тӑнне татӑлса каясла карӑнтарма хистерӗ, ун шухӑш палкамӗ пӗр хут мар вирлӗн вирхӗнтере-вирхӗнтере илчӗ, эрех сӗрӗмне хӳтерсе, пуҫне самаях уҫӑлтарчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах вӑл халӗ уйрӑм лару-тӑрура: хӑй паллакан ҫӗре хӑрушлӑх хӗссе лартнӑ юн таппипе виҫме тивет; ҫак вырӑнӑн тулаш сӑн-сӑпачӗ уҫӑмсӑрлӑх умӗнче — нимӗн те мар; пӗтӗмпех пӗрремӗш ӑнсӑрт тӗл пулу кӑтартать.

Но он был в том особом положении, когда знакомое населенное место измеряется лишь масштабом стиснутого опасностью пульса, когда вся внешняя известность этого места ничто пред неизвестностью — какой характер примет первая случайная встреча.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

— Манран уҫӑмсӑрлӑх ҫухалса пырать.

— Ясность покидает меня.

Аэлита ирӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах уҫӑмсӑрлӑх нихӑҫан та ҫынна ыр туман.

Но неясность никогда для людей добром не оборачивалась.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней