Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

улшӑнусене (тĕпĕ: улшӑну) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ырӑ улшӑнусене пула вулавӑшсене ҫӳресси 40 процент ӳсрӗ.

Помоги переводом

Элӗксем патшалӑх пулӑшӑвӗн уссине туйса илнӗ // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/eleksem-patshalax ... -ilne.html

Ҫавра сӗтел хушшинче канашланӑ финансистсен калаҫӑвӗнчен ҫак шухӑш яр уҫҫӑн палӑрса тӑчӗ: муниципалитетсен налук органӗсемпе пӗрле ҫак улшӑнусене тата тӗплӗнрех тишкерсе вырӑнти шайра тивӗҫлӗ нормативлӑ актсем йышӑнмалла.

Помоги переводом

Елчӗкре — финанс министерствин анлӑ ларӑвӗ // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/08/0 ... b0%d1%80a/

Эпӗ пӗлнӗ тӑрӑх, халӗ таҫта та паллӑ, ятлӑ Казанковсем — ашшӗпе ывӑлӗ, тата вӗсене ӗҫпе тата чунпа пулӑшакансен пысӑк ушкӑнӗ (унта Тутарстанӑн пуҫаруллӑ та пултаруллӑ ертӳҫисене те кӗртетӗп) ку енӗпе тахҫанах сахал мар пуҫ ватнӑ. Анчах, вӑтӑр ҫул ытла каялла тӗплӗн шутласа туман тӗлсӗр улшӑнусене пула пур енчен ҫирӗп 15 республикӑллӑ тытӑма, тӗпрен илсен, йӗркеллех аталаннӑ колхоз-совхозсене те сыхласа хӑварма май килмен. Ҫав вӑхӑтрах Казанков аслипе ун майлисем, хӑюллӑ та вӑйлӑскерсем, ҫитменнине питех те ӑслӑ практиксем, хӑйсем чиперех тытса тӑнӑ «Звениговский» совхоза ыттисен аллине куҫарма та, салатса яма та килӗшмен.

Помоги переводом

Телейпе ырлӑх утравӗ // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/2 ... b0%d0%b2e/

Улшӑнусене «Раҫҫей Федерацийӗн сенатор статусӗ тата Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Думин депутачӗн статусӗ ҫинчен» саккуна кӗртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Путин Раҫҫейрен парламентарисем валли тухса каймалли правилӑсем ҫинчен калакан саккун ҫине алӑ пуснӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... sn-3848930

Ун пек улшӑнусене ҫар ҫынни хӑйӗн пурнӑҫӗнче масштаблӑ тесе шутламасть.

Помоги переводом

Пушкӑртра СВОна хутшӑнакан боец район администрацине тӑван ялӗнчи кӗпере юсама ыйтнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... tn-3854395

Луцкинчи 1744 ҫулта тунӑ Турамӑш чиркӗвӗ унта тата ытти храмсене ҫӳрекенсемпе пӗрле 1917 ҫулхи революцин пӑлхавлӑ саманине тата улшӑнусене, выҫлӑха (1921—1922 ҫулсем), чиркӳсем Совет влаҫӗн витӗмӗ айне кӗрсе ӳкнине, чиркӳри шалти хирӗҫӳсене (1922—1928 ҫулсем), служба ирттерекен храмсене хупнӑ вӑхӑтсене чӑтса ирттернӗ.

Помоги переводом

Кӗнекере – тӑван тӑрӑхӑн историйӗ // Валентина БОРОВКОВА. http://kasalen.ru/2024/06/14/%d0%ba%d3%9 ... %b9%d3%97/

Улшӑнусене сиссе юлма тӑрӑшӑр, сирӗн реакци хӑвӑрт пулни кирлӗ.

Постарайтесь тонко улавливать происходящие изменения, от вас может потребоваться быстрая реакция.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ерипен вӑл ҫак улшӑнусене хӑнӑхса пычӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Федераци пулӑшӑвӗ ҫумне республика бюджечӗн укҫине хушатпӑр, ҫапла майпа программӑсен тухӑҫлӑхне ӳстеретпӗр — ҫынсем сывлӑх сыхлавӗн сферинчи улшӑнусене туяҫҫӗ, — палӑртать Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Курмалӑх пур, тунӑ ӗҫ те — куҫ умӗнче // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/0 ... %87%d0%b5/

Иксӗмӗр те ҫамрӑк ҫемьесенче пулса иртекен социаллӑ улшӑнусене тӗпчетпӗр.

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Халӗ воспитательпе пӗрле кунсерен сӑнав ӗҫӗсем ирттереҫҫӗ, улшӑнусене ятарлӑ тетраде ҫырса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ӗҫнемӗн ачаран хӑнӑхса ӳсӗҫ // Артемий Мясников. https://kanashen.ru/2024/04/26/ce%d1%80- ... y%d1%81ec/

Ҫакнашкал улшӑнусене пула ӑна полици шырать, хӑй вӑл Лондонри хӑна ҫуртӗнче пытанса пурӑнать, Лондонри ҫамрӑксем хушшинче шуйттана хисеплемелли мода пуҫарса ярать, юлашкинчен вара каялла ҫын пулса тӑрать.

Из-за этого превращения его преследует полиция, он прячется в лондонской гостинице, порождает среди молодых лондонцев моду на дьяволизм и наконец превращается обратно в человека.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Тӗлпулу вӑхӑтӗнче Администрацие пырса тивнӗ улшӑнусене, ӗҫ условийӗсене тата информаци технологийӗсене ӗҫе кӗртмелли йӗркесем пирки канашланӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ 30 ҫул ҫитнине паллӑ тунӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/05/chav ... ije-30-cul

«Ылтӑн пучах» кӗнекери сӑввисенче Надежда Никитична тӑван ен хӑйне евӗрлӗхне сӑнлать, кулленхи улшӑнусене асӑрхама вӗрентет.

Помоги переводом

Ял хӑвачӗ — туслӑхпа ӗҫченлӗхре // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/12/15/%d1%8f%d0% ... %80%d0%b5/

Анчах ҫапах та санӑн ҫав ӑшӑ ҫил вӗрнине хӑвӑн питӳ ҫинче туймалла, улшӑнусене хӑвӑн куҫупа курмалла.

Помоги переводом

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Улшӑнусене йышӑнма хатӗрленӗр.

Будьте готовы к переменам.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Улшӑнусене кӗтсе илме хатӗрленӗр.

Будьте готовы к переменам.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Улшӑнусене кӗтсе илӗр.

Вперёд, навстречу к переменам!

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫак улшӑнусене Правительство ларӑвӗнче асӑннӑ программӑна кӗртессине ырларӗҫ.

Помоги переводом

Ҫитес ҫул планӗнчи ФАПсем кӑҫалах хута кайӗҫ // Николай Коновалов. http://www.hypar.ru/cv/news/cites-cul-pl ... huta-kayec

Пурнӑҫӑрти улшӑнусене критиклемелле мар.

Не стоит критично оценивать перемены, происходящие в вашей жизни.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней