Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗпчесех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ мӗн питӗ тӗпчесех ыйтатӑн ҫак?

Помоги переводом

VII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Эсборн Алиса пирки ӑна ют ҫын вырӑнне хурса шухӑшлаймасть, ҫавӑнпах вӑл мӗнлерех пурӑннине вӑхӑт-вӑхӑтӑн тӗпчесех, мӗн кирлине харпӑр хӑй тӗллӗн те, уйрӑм ҫын шыравӗ урлӑ та пӗлсех тӑрать.

Он не мог думать о ней, как о чужой, и время от времени наводил справки о ее жизни, узнавая через частный сыск все главное.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Бауман тӗпчесех ыйтмарӗ.

Бауман не стал настаивать.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Саншӑн кӳренӳллӗ мар-и вара? — тӗпчесех ыйтнӑ Фома.

— Разве тебе не обидно это? — с любопытством спросил Фома.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Долетов вӑрмантан килнине Имам старик сиснӗ пулас, ҫавӑнпа, «Гриша пичче» ӗҫне ырласа, партизансем пурнӑҫӗ ҫинчен тӗпчесех ыйтма пуҫланӑ: ӑҫта вырнаҫнӑ вӗсем, тупӑсем пур-и вӗсен, командирӗ кам.

Старик, видимо, догадывался, что Долетов пришел из леса, и, выражая дяде Грише сочувствие, довольно настойчиво расспрашивал его, как живут партизаны, сколько их, где они находятся, имеют ли пушки, кто у них командиры.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Сережа, мӗн эсӗ тӗпчесех ыйтатӑн, — терӗ Анфиса, пиччӗшӗн аллине хӑй ҫумне хӗстерсе.

— Сережа, и чего ты допрашиваешь? — сказала Анфиса, прижимая к себе руку брата.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫапах та, мӗншӗн тухатӑн-ха эсӗ? — тӗпчесех ыйтрӗ Давыдов, ҫакӑн пек чухӑн ҫын — чӗмсӗр активист колхозран тухнинчен тӗлӗнсе.

— Так почему ты все-таки выходишь? — допытывался Давыдов, пораженный выходом бедняка — молчаливого активиста.

29-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Атте, ывӑҫне хӑлхи патне тытса, экрана хӑяккӑн ҫаврӑнса, тӗпчесех ларать:

Отец, приложив руку к уху, повернувшись боком к экрану, шепотом спрашивал:

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней