Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗлнеллех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрлӗ мӗлкесем ҫулҫӑсене ҫулӑм ҫутипе хыптарса чӑтлӑх ӑшнеллех, Стар урисем тӗлнеллех тӑсӑла-тӑсӑла ӳкеҫҫӗ.

Красные тени, вспыхивая озаренными огнем листьями, ложились в глубину чащи, у ног Стара.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Йытӑ Горн тинтерех ҫеҫ пӑрахса хӑварнӑ ҫӗрте икӗ йӑлмак турӗ, унтан сунарҫӑ патнелле йынӑша-йынӑша ыткӑнчӗ, унӑн пуҫӗ тӗлнеллех сикет, аптӑравне нӑйлата-нӑйлата кӑтартать.

Собака сделала две петли на месте, только что покинутом Горном, и, заскулив, бросилась к охотнику, прыгая чуть не до его головы, с визгом, выражавшим недоумение.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Эпӗ килни ҫинчен пӗлтернӗ хыҫҫӑн, король патӗнчен ответ малта асӑннӑ вӑхӑт тӗлнеллех ҫитрӗ.

Ответ на донесение пришел к ожидаемому сроку.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӗттӗм пулсанах (тӗттӗмӗ ҫичӗ сехет тӗлнеллех пулатчӗ) манӑн вырӑн ҫине выртма тиветчӗ.

Бывало, как только стемнеет (а смеркалось около семи часов), я был вынужден ложиться в постель.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней