Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тот (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗл пулӑва хапӑл тунисем Геннадий Айхи ячӗллӗ музейра тата ял вулавӑшӗнче пулнӑ, унӑн тӗнче шайӗнче 50 ытла чӗлхепе янӑракан сӑввисен пӗлтерӗшӗ пирки калаҫнӑ, «Айги: тот самый поэт» кӗнекене пахаланӑ, юлашкинчен поэтӑн вил тӑпри ҫине кайса пуҫ тайнӑ, чечек кӑшӑлӗ хунӑ.

Помоги переводом

Геннадий Айхи сӑввисем 50 ытла чӗлхепе янӑраҫҫӗ // Канаш ен. https://avangard-21.ru/gazeta/51077-genn ... e-yan-racc

Хӑй каларӑш, Федот, да не тот.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

И стало все равно Есть он или нет Тот волшебный свет, — сӑмси айӗн мӑкӑртатса, лакӑмсемпе лупашкасене уямасӑр утрӗ Кирилл.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

И, стало все равно Есть он или нет Тот волшебный свет…

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Кашни ташӑ вӗҫленмессеренех: «Хветут, да не тут», е: «Федот, да не тот…» — тесе хурать.

Помоги переводом

Сӑмахпа кӑмӑл // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 85–87 с.

— «Пусть знает всякий, кто против немедленного, хотя и архитяжкого мира, тот губит Советскую власть…»

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Большевиксем влаҫа алла илсен пӗр юрӑ хӑлхаран татӑлмастчӗ: «Мы старый мир разрушим до основания, а затем мы наш, мы новый мир построим, кто был ничем, тот станет всем!»

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней