Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

теплерех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хӗрача лаша витинче ӗҫлени теплерех пек те маншӑн, ҫавӑнпа калатӑп-ха.

Помоги переводом

III // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Теплерех ҫав.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халь, паллах, мӑнтӑрланса кайнӑ ӗнтӗ, сывлӑшӗ те пӳлӗнет пуль, ҫемйинче те, тур пӗлет-и, теплерех, питех юраймӑн ҫав.

Теперь, конечно, располнел, и одышка, и в семье бог знает что делается, не очень-то запоешь.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Халӗ теплерех ӗнтӗ вӑл, пӗлместӗп, кураймарӑм тӗл пулма май килмерӗ.

— А какой уж теперь стал, и не знаю — не довелось повидаться…

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах фаэтонсенче вырӑн тӗлӗшпе теплерех ӗнтӗ, ҫавна пӗлейместӗп.

Только, вот не знаю, как насчет мест в фаэтонах.

XIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Тупа пӗлет-и, теплерех ҫын вӑл ҫав Ильяшевич господин, ҫӗнӗ улпут.

Бог его знает каков этот господин Ильяшевич, новый помещик.

VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Теплерех пулчӗ-ха вӑл, — терӗ Лорх Иванӗ.

— Как-то случилось так, — сказал Иван Лорх .

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней