Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

служба сăмах пирĕн базăра пур.
служба (тĕпĕ: служба) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ҫапах та служба енӗпе пӗри теприне ачашламан, яланах: «туслӑх вӑл — туслӑх, анчах служба вӑл — служба», тенине ҫирӗп тытнӑ.

Однако ни малейшей поблажки по службе друг другу не делали, хорошо помня поговорку, что дружба дружбой, а служба службой.

2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӑҫта каймалла Ваҫукӑн ҫар хыҫҫӑн — халлӗхе ӑна-кӑна карт хуман-ха, халлӗхе вара служба та служба пулма пӑрахман.

Помоги переводом

8 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Управлени сотрудникӗсем хӑйсен ӗҫне чунтан парӑнни, присягӑпа служба тивӗҫӗсене ҫирӗп пӑхӑнса пыни хальхи юсав служби умӗнче тӑракан тӗллевсене татса парас тӗлӗшпе пысӑк ҫитӗнӳсем тума май парасса шанса тӑратӑп.

Убежден, что добросовестный подход к делу, верность присяге и служебному долгу, присущие сотрудникам Управления, позволят добиться высоких результатов в решении задач, стоящих перед современной пенитенциарной службой.

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/12/news-3800275

— Каҫарӑр, анчах служба службах вӑл!

— Извините, госпожа, служба есть служба!

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ним тума та ҫук, служба службах вӑл! — пӳлчӗ ун сӑмахне конвоирсенчен пӗри.

— Что поделаешь, служба есть служба! — прервал его конвоир.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Службӑра пулнӑ, служба йӗркине пӗлместӗн!..

— Служил, а не знаешь!..

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Службӑра пулнӑ — служба йӗркисене пӗлместӗн! — урса кайнӑ пек талӑрса сиввӗн татса хучӗ те Григоргий ун ҫине хаяр куҫӗсемпе мӗкӗлтеттерсе пӑхса илчӗ; кил хуҫи вара, ӑнран кайнӑ пек, шартах аяккалла сиксе ӳкрӗ.

— Служил, а службы не знаешь! — с холодным бешенством сказал Григорий и так ворохнул глазами, что хозяина, будто обмороком, кинуло в сторону:

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑл ӗлӗкхи служба йӗркисем йывӑр пулни ҫинчен кӳренсе калаҫрӗ: казак офицерӗсене ҫул паман, ҫын вырӑнне картман, сиввӗн кӑна пӑхнӑ, служба енӗпе вӑраххӑн ӳстернӗ, чылай офицерсем чин енӗпе ҫар старшининчен ытла хӑпарайман имӗш.

Он говорил о том, что в прежнее время тяжело было служить: казачьи офицеры были на задворках, держались в черном теле, движение по службе было слабым, и для преобладающей части офицерских кадров чин войскового старшины был последним.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

«Прапоршик Гринев пирки, вӑл хальхи пӑлхава хутшӑнса тӑшманпа, служба йӗркипе тата присяга тивӗҫлӗхне хирӗҫ пыракан ҫыхӑну тытнӑ тени ҫинчен ваше превосходительство ыйтнине хирӗҫ ҫакна каласа пама тивӗҫ пулатӑп: ҫав прапорщик Гринев Оренбург хулинче службӑра иртнӗ 1773 ҫулхи октя6рь уйӑхӗнчен пуҫласа кӑҫалхи февраль уйӑхӗн 24-мӗшӗччен пулнӑ.

«На запрос вашего превосходительства касательно прапорщика Гринева, якобы замешанного в нынешнем смятении и вошедшего в сношения с злодеем, службою недозволенные и долгу присяги противные, объяснить имею честь: оный прапорщик Гринев находился на службе в Оренбурге от начала октября прошлого 1773 года до 24 февраля нынешнего года.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Зурин пунш пама хушрӗ, мана та — службӑна хӑнӑхасах пулать, пуншсӑр мӗнле служба вӑл! — текелесе, тутанса пӑхма сӗнчӗ.

А Зурин велел подать пуншу и уговорил меня попробовать, повторяя, что к службе надобно мне привыкать; а без пуншу что и служба!

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Федераллӑ служба управленийӗн ветеринари тата фитосанитари асӑрхавӗ енӗпе тимлекенсем Валентина Никитинӑпа Александр Андреев, Раҫҫей ял хуҫалӑх центрӗн районти уйрӑмӗн пуҫлӑхӗ Вячеслав Алексеев, «Чувашский» агрохими службин тӗп агрохимикӗ Геннадий Михайлов, асӑрхав тата профилактика ӗҫ-хӗлӗн районти уйрӑмӗн пуҫлӑхӗ Алексей Петров, республикӑри ветеринари лабораторийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ Андрей Нестеров пӗлтерӗшлӗ ыйтусене сӳтсе яврӗҫ.

Наблюдатели Федеральной службы управления ветеринарией и фитосанитарией Валентина Никитина с Александром Андреевым, глава районного отдела главный агрохимик сельскохозяйственного центра России Вячеслав Алексеев, главный агрохимик службы агрохимии "Чувашский" Геннадий Михайлов, глава районного отдела работы наблюдения и профилактики Алексей Петров, глава республиканской ветеринарной лаборатории Андрей Нестеров обсудили важные вопросы.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Наркотиксен ҫаврӑнӑшне тӗрӗслесе тӑракан федераци службин Чӑваш Республикинчи управленийӗн ӗҫченӗсем малашне те служба тивӗҫне парӑнса тӑрассине тата хӑйсен професси тивӗҫӗсене тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫласа пырассине ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.

Убежден, что сотрудники Управления федеральной службы по контролю наркотиков по Чувашской Республике и впредь останутся верны служебному долгу, будут добросовестно выполнять свои профессиональные обязанности.

Чăваш Республикин Пуçлăхĕ Михаил Игнатьев Наркотӗрӗслев органӗсен ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=61 ... 826d95cace

Ӗҫ тӑвакан комитетӑн ертӳҫи Рустам Мухаметзянов Ҫӗпрел яш-кӗрӗмӗшӗн мӑнаҫланнине пӗлтерчӗ, вӗсене ҫӑмӑл служба сунчӗ.

Помоги переводом

Тӑватӑ ҫамрӑка ҫар службине ӑсатрӑмӑр // Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... lsa-xvarat

Луцкинчи 1744 ҫулта тунӑ Турамӑш чиркӗвӗ унта тата ытти храмсене ҫӳрекенсемпе пӗрле 1917 ҫулхи революцин пӑлхавлӑ саманине тата улшӑнусене, выҫлӑха (1921—1922 ҫулсем), чиркӳсем Совет влаҫӗн витӗмӗ айне кӗрсе ӳкнине, чиркӳри шалти хирӗҫӳсене (1922—1928 ҫулсем), служба ирттерекен храмсене хупнӑ вӑхӑтсене чӑтса ирттернӗ.

Помоги переводом

Кӗнекере – тӑван тӑрӑхӑн историйӗ // Валентина БОРОВКОВА. http://kasalen.ru/2024/06/14/%d0%ba%d3%9 ... %b9%d3%97/

Служба хыҫҫӑн Архангельскри тинӗс ҫӳрев шкулӗнче икӗ ҫул вӗреннӗ.

Помоги переводом

Ҫар присягине шанчӑклӑ юлнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3814609

Ҫав ҫулсенче вӑл служба тивӗҫӗсене чыслӑн пурнӑҫлать, час-часах командирсен Тав ҫырӑвӗсене тивӗҫлӗ пулать, аслӑ сержант званийӗпе тӑван ене таврӑнать.

Помоги переводом

«Дед» Тӑван ҫӗршыв хуралӗнче // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... v-xuralnce

114-мӗш пушарпа ҫӑлав пайӗн ӗҫченӗ Динар Алимов «Тутарстан Республикинчи федерацин пушара хирӗҫ служба подразделенийӗсен чи лайӑх пушар сӳнтерекенӗ» ятлӑ смотр- конкурсӑн финал тапхӑрӗнче хутшӑнса, 3 вырӑна тивӗҫлӗ пулчӗ.

Помоги переводом

Чи лайӑх пушар сӳнтерекен Ҫӗпрелӗнче // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... n-cprelnce

Унччен ҫак хисеплӗ те питӗ яваплӑ ҫар тивӗҫне сроклӑ служба салтакӗсем пурнӑҫланӑ.

Помоги переводом

Чикӗри служба пиҫӗхнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... hn-3794856

Пӗр кунӗнче ун патне терапи уйрӑмне иккӗн — Совет ҫарӗн Германири ушкӑнӗнче служба тивӗҫӗсене пурнӑҫланисен округри пӗрлӗхӗн ертӳҫи Николай Павлов тата унӑн ҫумӗ Анатолий Анисимов пырса кӗчӗҫ.

Помоги переводом

«Награда хуҫине тупнӑ» // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/3 ... bf%d0%bda/

Николай Тарасова ҫӗршыв хӳтӗлевҫи пулма ӑсатма пынӑ ҫынсем ҫумне хутшӑнса ӑнӑҫлӑ служба сунатпӑр.

Помоги переводом

Ҫара пил парса ӑсатнӑ // Юрий Михайлов. http://kasalen.ru/2024/05/31/%d2%ab%d0%b ... %bd%d3%91/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней