Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сирӗнпеле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эп киле васкарах каям-ха, сирӗнпеле ирччен ҫитеес ҫук, — терӗ те вӗсене пӗчченех тӑратса хӑварчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ну, — терӗ Пистолет, утма чарӑнса, — малалла эпӗ сирӗнпеле пӗрле пымастӑп.

— Ну, — сказал Пистолет, остановясь, — дальше я не пойду с вами.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Эпӗр сирӗнпеле, тен, мӗнле те пулин килӗшӗпӗр, — тенӗ вӑл.

— Может быть, мы сможем заключить с вами деловое соглашение.

31. Йӗркеллӗ калаҫаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Сирӗнпеле паллашар.

Позвольте с вами познакомиться.

II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ак эп ирех шанса тӑратӑп сирӗнпеле курӑнӑҫма. —

я сейчас же утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я. —

Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.

1. Пирӗн сирӗнпеле ҫӗнӗрен паллашас-и-мӗн?

1. Неужели нам снова знакомиться с вами?

2 Кор 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней