Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сивучсем вара шыва чӑмаҫҫӗ те, утрав тавра ишсе ҫаврӑннӑ хыҫҫӑн, хӗл иртиччен кӗтме ӑшӑ ҫӗре кайма пуҫтарӑнса, юлашки хут ӳлесе илеҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Вӗсем, йытӑсем пек, ишеҫҫӗ, чӑмаҫҫӗ, пӗрне-пӗри хӑваласа ҫитеҫҫӗ те кӗрешме тытӑнаҫҫӗ, шӑлӗсемпе ҫыртанҫи тӑваҫҫӗ, ку вӑйӑ вӗсен питех те илемлӗ пулса пырать, мӗншӗн тесен сивучсем шывра ҫав тери йӑрӑ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ватӑрах сивучсем епле вылянине курма уйрӑмах интереслӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ӳлессе вара сивучсем ҫӗрне-кунне пӗлмесӗр ӳлеҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Сивучсем час-часах шыва кӗрсе ҫухалаҫҫӗ, унта вӗсем, кӑнтӑралла кайма хатӗрленсе, ҫине тӑрсах апат тупса ҫиеҫҫӗ.Сивучи часто сходят в воду, где они усиленно питаются, готовясь к длинному путешествию на юг.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Кусем ҫамрӑк сивучсем ӗнтӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ама сивучсем килнӗ хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен, хайхи йӑвасенче сивуч чӗпписем курӑнса каяҫҫӗ.Дней через десять после прихода самок на лежбищах появляется много маленьких хорошеньких зверьков.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Кимӗпе пынӑ чух пӑхатӑн та ту хысакӗсем ҫинче сивучсем пуҫӗсене кӑтартса ларнине куратӑн.Едешь на лодке и вдруг видишь — высоко-высоко над головой, на скале, показывается голова сивуча.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Июнь уйӑхӗн варринче е вӗҫӗнче кӑнтӑр енчи тинӗссенчен аялти хутсенче пурӑнакан сивучсем персе ҫитеҫҫӗ.В половине или в конце июня на остров приходят из южных морей жильцы нижних этажей — сивучи.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ҫӗр ҫинче пурӑнакан чӗр-чунсем пекех, сивучсем ӳпкепе сывлаҫҫӗ, ҫуратаҫҫӗ, ҫурисене сӗтпе тӑрантараҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Сивучсем вӗсем — тинӗсре пурӑнакан хӑлхаллӑ тюленьсем.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Кайӑксем ҫӳлерехри хысаксем сине вырнаҫнӑ, аялтисене — сивучсем.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
- 1