Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

свидетелӗсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иегова Свидетелӗсем 2011 ҫулта — 1,1 %.

Свидетелей Иеговы на 2011 год — 1,1 %.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

Август уйӑхӗн 19-мӗшӗнче ялӑн 100 ҫулхи юбилейӗнче вырӑнти ҫынсемпе хӑнасем чӑваш историпе культура центрӗ пулас ӑру валли ҫырнӑ халала капсулӑна хунин свидетелӗсем пулса тӑнӑ.

Помоги переводом

«Туслӑх юртти» алран-алла куҫать // Инга АЛЕКСЕЕВА. https://ursassi.ru/articles/amr-k-ru/202 ... at-3398021

Бортмеханикпа пӗрле эпир ҫак усӑсӑр пӗтсе ларнӑ экспедицин чӗмсӗр свидетелӗсем вырӑнӗнче шутланакан япаласем ҫинче чакаланатпӑр, хамӑр ҫапла шутлатпӑр:

Копались мы с бортмехаником в этих вещах — безмолвных свидетелях провалившейся экспедиции и думали:

Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Кусем уҫӑлса пыракан суд драмин свидетелӗсем ҫеҫ пулса пӑхса тӑнӑ пулмалла — ӗҫе татса паракан сӑмах ыттисен аллинче пулнӑ.

Последние присутствовали, по-видимому, лишь в качестве свидетелей развертывающейся драмы; решающее слово принадлежало другим.

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хӗвел чӳречерен кӗчӗ те сенат залӗнчи айӑпланакансем ларакан вырӑна, ҫутӑ пайӑркипе ҫутатса, судьясемпе представительсем, оберпрокурор, айӑплакансен свидетелӗсем ларакан вырӑнтан уйӑрчӗ.

Солнце заглянуло в окно и опустило в зал Сената светлую завесу, отделив скамьи подсудимых от судей, сословных представителей, обер-прокурора, свидетелей обвинения.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней