Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

светлоҫӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир сӗннӗ тӑрӑх, унӑн светлоҫӗ хӑшпӗр ҫынсене палӑртма питӗ кӑмӑллӑ пулӗ.

Его светлость особенным удовольствием поставит себе отличать тех, коих Ваше сиятельство представите.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Унӑн светлоҫӗ хушнипе, — тенӗ Кутузов штабӗнчен Орлов-Денисов патне ҫырнӑ приказра, — сирӗн сиятельство валли ҫӑмӑл войскӑ отрячӗ паратпӑр.

«По приказанию его светлости, — гласил приказ из штаба Кутузова генералу Орлову-Денисову, — назначается Вашему сиятельству отряд легких войск,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— «Атьӑр эппин ман хыҫҫӑн унӑн светлоҫӗ патне, гардеробнӑйне».

 — «Пожалуйте за мною к его светлости в гардеробную».

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Малти пӳлӗме пырса кӗретӗп, граф мана унӑн светлоҫӗ патне мӗнле ӗҫпе яни ҫинчен официанта каласа паратӑп.

Вхожу в переднюю, говорю официанту, что вот по такому делу от графа к его светлости прислан.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней