Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сатир (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсенчен пӗри — Чамча актёр — инди эмигранчӗ, Британире вӑл ытларах сасӑ ҫырас тӗлӗшпе ӗҫленӗ, акӑлчан хӗрне качча илнӗ, ачисем ҫук, майӗпен сатир пулса пырать, кайран — шуйттана ҫаврӑнать.

Один из них — актёр Чамча — индийский эмигрант, в Британии работал в основном на озвучивании, женат на англичанке, детей нет, постепенно превращается в сатира, а потом — в дьявола.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Пӗр кӗтесре — ҫын ҫӳллӗш сехет, тепринче — эрех ярса тӑракан Сатир кӗлетки (тӑмран-мӗнрен тунӑскер мар, мрамор).

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Анчах мӗншӗн тав тумалла унӑн, ватӑ сатир? — терӗ Эвтибида, аллине туртса илсе, ҫав хушӑрах вӑл Метробие питӗнчен ҫупса ячӗ.

Но за что ты хочешь получить награду, старый сатир? — сказала Эвтибида, отнимая руку и ударив Метробия по лицу.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл, пуҫне кӑкӑрӗ ҫинелле усса, аллисене чӗрҫи ҫине хӗреслесе хурса, сак ҫинче ларать; ун хыҫӗнче, тӗксӗм симӗс кипарис сулхӑнӗнче, шурӑ мрамортан тунӑ сатир кӗлетки, ирсӗр кулӑпа питне-куҫне пӗркелесе, шӗвӗр тутине шӑхлич хыпма тӑснӑ.

С опущенной на грудь головою, со скрещенными на коленях руками, она сидела на скамье — а за ней, выделяясь из темной зелени кипариса, мраморный сатир, с искаженным злорадной усмешкой лицом, прикладывал к свирели свои заостренные губы.

VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней