Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗчӗкшер (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн кашнин пӗчӗкшер лаптӑк ҫӗр пур.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Сахӑр пӗчӗкшер катрамӑн савӑтпа ларнӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуштӑ начальникӗ, преферанс тесен, ҫӗр ҫывӑрмасӑр та выляса ларма хатӗр: ҫав тери лайӑх-ҫке картла вылянӑ хушӑра пӗчӗкшер черккен эрех сыпса лармашкӑн.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнпа та пирӗн пӗчӗкшер пайӑн сапаланса каймалла, хамӑр йӗре ҫухатса, гитлеровецсенчен уйрӑлмалла.

Поэтому отрядам нужно немедленно рассредоточиться, запутать следы и оторваться от гитлеровцев.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пиччӗш вара пӗчӗкшер кӑна тутанса пӑхрӗ, анчах айккинчен пӑхсан, вӑл нимӗн те ҫимен пекех туйӑнать.

И дядя всего взял понемножку, но со стороны казалось, будто он не ест ничего.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Брянскин миномет роти те ҫак ҫапӑҫура пӗчӗкшер пайӑн сапаланса ӗҫлет.

Минометная рота Брянского в этом бою тоже действовала рассредоточению.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Колонна хӑвӑрт пӗчӗкшер пайӑн сапаланса вырнаҫма тытӑнчӗ.

Колонна стала быстро рассредоточиваться.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чӑтлӑхсем пӗчӗкшер катасемпе улшӑнчӗҫ, вӗсен хушшинчен куҫ умне сарлака уҫланкӑсем туха-туха тӑчӗҫ.

Непроходимые чащи сменились небольшими рощами, между которыми лежали широкие поляны.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Вӑрман тӑрӑхӗсенчи йывӑҫсене халӗ хальчченхи пек, пӗрерӗн-пӗрерӗн лартмаҫҫӗ, вӑрманта ӳсекен йывӑҫсен тӗп йӑхӗсен (юманӑн, хӑйӑр ҫинче — хырӑн) йӑррисене тӳрех пулас вӑрман тӑрӑхне пӗчӗкшер йӑвасем туса акаҫҫӗ.

— Деревья в лесных массивах теперь не сажают как мы привыкли, по одному, а высевают произрастающие в лесах основные породы деревьев (дубов, на песку — сосен) сразу по намеченным лесным массивам составляя маленькие гнезда.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней