Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлӳҫи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
АПШ музейӗсенче чӑваш кӗписем сыхланса юлнине 1997 ҫулта Америкӑри ӳнер пӗлӳҫи Мэри Б. Келли ҫирӗплетрӗ.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Паллӑ ӳнер пӗлӳҫи А.А. Трофимов каланӑ тӑрӑх, «чӑваш тумне ӑнланман ҫыншӑн ку темех мар.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Юпа уйӑхӗн 3-мӗшӗнче чӑвашcен паллӑ этнографӗ, историкӗ, философӗ, педагогӗ, ҫыравҫи, фольклорҫи, литература тӗпчевҫи, тавра пӗлӳҫи, «Чуваши Казанского Заволжья» тата «Чӑваш халӑхӗн историйӗ» монографисен, «Чӑваш халӑхӗ малалла кайӗ-и, каймӗ-ши?» эссе авторӗ Гурий Иванович Комиссаров (Вантер) ҫуралнӑранпа 140 ҫул ҫитрӗ.

3 октября исполнилось 140 лет со дня рождения известного чувашского этнографа, историка, философа, педагога, писателя, собирателя фольклора, литературного исследователя, краеведа, автора монографий «Чуваши Казанского Заволжья» и «История чувашского народа», эссе «Есть будущее у чувашского народа?» Гурия Ивановича Комиссарова (Вантера).

Гурий Комиссаров (Вантер) Ҫырнисен пуххин I томӗн хӑтлавне йыхравлатпӑр // Алексей Леонтьев. https://chuvash.org/news/36188.html

Эпӗ парӑс техникин — чупакан такелажӑн та, тӑраканнин те — яланах япӑх пӗлӳҫи, анчах каҫӑрӑлнӑ парӑссене, ҫӳлелле пӑхас тӑк вӗсем пит ҫийӗн саркаланнине, карап ишнӗ май хутлана-хутлана варкӑшнине курни — пайтасӑр киленӗҫсен киленӗҫӗ, — ҫакӑн валли ятарлӑ пӗлӳ кирлӗ-и вара!

Я был всегда плохим знатоком парусной техники как по бегучему, так и по стоячему такелажу, но зрелище развернутых парусов над закинутым, если смотреть вверх, лицом таково, что видеть их, двигаясь с ними, — одно из бескорыстнейших удовольствий, не требующих специального знания.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Абдул-бен-Саид, чулсен пӗлӳҫи тата вӗсене юратаканскер, мула ал тупанӗ ҫине типтерлӗн куҫарчӗ, аллине тӑсрӗ те куҫӗсене хӗссе тӗмсӗлчӗ, алмазсен ытарайми таса йӑлтӑртатӑвӗ араба хисеплӗ-сумлӑ шӑплӑха путарчӗ.

Абдул бен-Саид, знаток и любитель камней, бережно положил их на ладонь, отвел руку и прищурился; чудный чистый блеск алмазов погрузил араба в благоговейное созерцание.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней