Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлӗшӗн (тĕпĕ: пӗлӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑн малтан вӑл перекет кассине кӗчӗ те мӗнпур укҫине илчӗ, ӑна хӑйӗн пӗр шанчӑклӑ пӗлӗшӗн аллине пачӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫӗнӗ пӗлӗшӗн шанчӑклӑхне ҫӗнсе илӗр, вал вара хӑй те ҫавнах парӗ.

Завоюйте доверие нового знакомого, и он докажет вам свою надежность.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑннипе вара вӑл ултавҫӑ пулнӑ, пӗлӗшӗн аккаунтне «ҫӗмӗрнӗ».

На самом же деле он оказался мошенником, которых взломал аккаунт знакомого.

Шупашкар администрацийӗнче ӗҫлекен хӗрарӑм ултавҫа 1,4 млн куҫарса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36046.html

Кӳлӗ хӗррипе пӗлӗшӗн ҫурчӗ патне тухнӑ чухне вӑл ҫерем ҫинче ларакан виҫҫӗ-тӑваттӑсенчи арҫын ачана курчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тепӗр кунхине хӗрарӑм Саруй ялӗнчи хӑйӗн пӗлӗшӗн укҫине вӑрланӑ.

На другой день женщина украла деньги у своего знакомого из деревни Саруй.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

Готорн сӑмах май ыйтса пӗлчӗ: унӑн тахҫанхи пӗлӗшӗн ывӑлӗ, темӗнле Стефенсон, Детрейпа пӗр полкра мар-и?

Между прочим, Готорн спросил, не в одном ли полку служит с Детреем некто Стефенсон, сын его старого знакомого.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гент Уиджиджирен тухсан хӑйӗн мулӗ патне тӳрех каймарӗ, Занзибара тӗрӗс-тӗкел ҫитсен экспедици йӗркелерӗ, — европейсенчен кӑна, ҫак ӗҫре вӑл тахҫан Индире пӗрле ҫапкаланса ҫӳренӗ пӗлӗшӗн Саллас Бенӑн пулӑшӑвӗпе тата канашӗсемпе усӑ курчӗ.

Гент из Уиджиджи не прямо направился за своим сокровищем. Благополучно прибыв в Занзибар, он составил экспедицию исключительно из европейцев, пользуясь при этом помощью и советами Салласа Бена, своего старого приятеля, с которым скитался в Индии.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Мӗнле? — ыйтрӗ те Джис — хӑй сисмесӗрех пӗлӗшӗн лӳчӗркеннӗ костюмне тӗсет.

— Как? — сказал Джис, невольно посмотрев на вылинявший костюм приятеля.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Утнипе мар, тӗлӗннипе тата хӑранипе халран кайнӑ Сымокаев ун ҫине тинкерсе пӑхать, анчах пӗлӗшӗн вӗҫӗмсӗр павранипе шывланнӑ тутисене курсан, айккинелле пӑрӑнать.

Помоги переводом

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

«Ниушле сана халӗ те тӗрмене хупман?» тесшӗн вӑл, анчах пӗлӗшӗн ҫӑм пуснӑ кисмен чӑмӑрӗсене курать те, вӑл сӑмах ку самантра чылай хакла ларассинчен шикленет.

Помоги переводом

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Хӗрӗх иккӗмӗш ҫулта ун пӗлӗшӗн хваттерне пӗр нимӗҫ пурӑнма кӗнӗ.

В сорок втором году на квартире одной из ее знакомых поселился немец.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫуна тупаймасӑр аптраса ҫитсессӗн, Володя сасартӑк хӑй пӗлӗшӗн Гришӑн ашшӗ ҫула тухкаласа ҫӳренине аса илчӗ.

Уже отчаявшись найти сани, Володя вдруг вспомнил, что у его приятеля Гриши отец занимается извозом.

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ӑна ҫырма сире нумай вӑхӑт кирлӗ мар, хӑвӑр юлташӑрӑн (пӗлӗшӗн т. ыт. те) вӑхӑтне перекетлӗр.

Вы экономите время своего адресата, у которого он может оказаться затерянным.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗлӗшӗн кӗпи-тумне тӳрлетме унран ирӗк ыйтмалла.

Чтобы поправить у знакомого одежду, например, снять нитку или волос, спрашивают у него разрешения.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Терек леш енчен уяв курма килнӗ хӗрлӗ сухаллӑ икӗ чеченец, ҫара уран, хӑйсен пӗлӗшӗн ҫурчӗ умӗнче кукленсе ларнӑ та пӗчӗк чӗлӗмӗсене ытла та тирпейсӗррӗн паклаттарса, суркаласа халӑх ҫине пӑхаҫҫӗ; пӑхаҫҫӗ те пыр тӗпӗнчен хӑвӑрт тухакан сасӑпа сӑмах перкелешсе илеҫҫӗ.

Два краснобородые босые чеченца, пришедшие из-за Терека полюбоваться на праздник, сидели на корточках у дома своего знакомца и, небрежно покуривая из маленьких трубочек и поплевывая, перекидывались, глядя на народ, быстрыми гортанными звуками.

XXXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Эсир, N профессор (Б. г-жа Лопухов пӗлӗшӗн хушаматне каларӗ, адреса ҫав ҫын урлӑ илнӗ пулнӑ) тата унпа сирӗн ӗҫ ҫинчен калаҫнӑ хӑвӑр юлташӑр, эсир пӗр-пӗрне питӗ лайӑх пӗлетӗр, эсир хӑвӑртан пӗри ҫамрӑк хӗрпе туслӑ-юлташла пулни ҫинчен пӗр-пӗринпе ирӗккӗнех калаҫма пултаратӑр, ытти иккӗшӗ умӗнче вӑл хӗр ятне нихҫан та варалас ҫук.

Вы, профессор N (Г-жа Б. назвала фамилию знакомого, через которого получен был адрес) и ваш товарищ, говоривший с ним о вашем деле, знаете друг друга за людей достаточно чистых, чтобы вам можно было говорить между собою о дружбе одного из вас с молодою девушкою, не компрометируя эту девушку во мнении других двух.

XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Роль манпа пӗтӗмӗшле ҫыхӑнман тӑк пӗлӗшӗн пурнӑҫне ҫывӑх.

Если роль полностью не связана со мной, так близка с жизнью знакомого.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней